domingo, 15 de dezembro de 2013

Mangueira de clima frio

Por que a mangueira plantada numa região muito fria não produz frutos?

POR JOÃO MATHIAS
hortifruti_pe_de_manga (Foto: Ernesto de Souza / Ed. Globo)
(Fruteira tropical, a mangueira pode não produzir em regiões muito frias e úmidas - Foto: Ernesto de Souza / Ed. Globo)

Por que a mangueira exertada, que está plantada no sítio de um amigo localizado em Rio Preto, região muito fria do interior do Estado de Minas Gerais, não produz frutos há mais ou menos três anos? Isso é normal? Luciane Moreno Mendes, São Mateus, ES.

É normal a mangueira, fruteira tropical, não produzir frutos se estiver localizada em regiões onde o clima é muito frio e úmido. Inverno com tais condições climáticas é propício para a incidência intensa de doenças fúngicas, principal fator que limita a produção de mangueira. Essas enfermidades, sobretudo a antracnose, ocorrem na florada da planta durante os meses de junho, julho e agosto, resultando em frutificação nula da mangueira. Contudo, onde o inverno é quente e seco, como no planalto central brasileiro, as condições climáticas são favoráveis para o desenvolvimento das mangas.

Consultor: Carlos Jorge Rossetto, pesquisador aposentado do Instituto Agronômico de Campinas (IAC) e Pólo Regional do Noroeste Paulista (DDD/APTA), da Secretaria de Agricultura e Abastecimento do Estado de São Paulo, carlosjorgerossetto@yahoo.com.br

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).

Hose cold weather

Why the hose planted in a very cold region does not produce fruit ?

BY JOHN MATHIAS
hortifruti_pe_de_manga (Foto: Ernesto de Souza / Ed. Globo)
(Tropical Fruit , the hose can not produce in very cold and humid regions - Photo: Ernesto de Souza / Ed Globe )

Why exertada hose, which is planted on the site of a friend located in Black River , very cold region in the state of Minas Gerais , does not produce fruit for about three years? Is this normal? Luciane Moreno Mendes , Matthew , ES .

It is normal hose , tropical fruit tree not produce fruit if located in regions where the climate is very cold and wet . With such winter weather is conducive to severe disease incidence , the main factor that limits the production of hose. These diseases , especially anthracnose on flowering plant occur during the months of June, July and August , resulting in null fruiting hose . However , where winter is warm and dry , as in the central Brazilian plateau , the climatic conditions are favorable for the development of the sleeves .

Consultant: Carlos Jorge Rossetto , retired researcher at the Agronomic Institute of Campinas ( IAC ) and the Northwest Regional Pole Paulista ( DDD / APTA ) , the Secretary of Agriculture of the State of São Paulo , carlosjorgerossetto@yahoo.com.br

Source : Globo Rural Magazine ( Brazil ) .

Шланг холодная погода

Почему шланг посажено в очень холодном регионе не плодоносить ?

ДЖОНА Матиас
hortifruti_pe_de_manga (Foto: Ernesto de Souza / Ed. Globo)
( Тропические фрукты , шланг не может производить в очень холодных и влажных регионах - Фото: Эрнесто де Соуза / Под ред Глобус )

Почему exertada шланг, который посадил на сайте другу , расположенного в Черной речке , очень холодно область в штате Минас-Жерайс , не плодоносить в течение примерно трех лет? Разве это нормально? Luciane Морено Мендес , Мэтью , ES .

Это нормально шланг, тропические фрукты дерево не плодоносить , если расположены в регионах , где климат очень холодно и сыро . С таким зимняя погода способствует серьезной заболеваемости , основным фактором , который ограничивает производство шланга. Эти заболевания , особенно антракноз на цветущее растение происходят в течение месяцев июнь, июль и август , в результате нулевой плодоношения шланга. Однако там, где зима теплая и ​​сухая , а в центральной Бразилии плато , климатические условия благоприятны для развития рукавах .

Консультант: Карлос Хорхе Россетто , отставной научный сотрудник агрономическом институте Кампинас (МАК) и Северо-Западного регионального полюса Паулиста ( DDD / АПТА) , секретаря сельского хозяйства штата Сан-Паулу , carlosjorgerossetto@yahoo.com.br

Источник: Globo Сельский Журнал (Бразилия) .

Schlauch- kaltem Wetter

Warum der Schlauch in einer sehr kalten Region gepflanzt keine Früchte zu produzieren?

VON JOHN MATHIAS

( Tropical Fruit , kann der Schlauch nicht in sehr kalten und feuchten Regionen zu produzieren - Foto: Ernesto de Souza / Ed Globe )
hortifruti_pe_de_manga (Foto: Ernesto de Souza / Ed. Globo)
Warum exertada Schlauch, der auf der Seite eines Freundes in Black River gepflanzt wird , sehr kalten Region im Bundesstaat Minas Gerais, keine Früchte produzieren etwa drei Jahren? Ist das normal? Luciane Moreno Mendes , Matthew , ES .

Es ist normal, Schlauch, tropischen Obstbaum keine Früchte produzieren, wenn in Regionen, in denen das Klima sehr kalt und nass entfernt. Mit Winterwetter ist so förderlich für schwere Krankheitsinzidenz , der Hauptfaktor , der die Produktion von Schlauch begrenzt . Diese Krankheiten , insbesondere Anthracnose auf blühende Pflanze in den Monaten Juni, Juli und August auftreten, was zu null Fruchtschlauch . , Wo der Winter ist aber warm und trocken, wie in der zentralbrasilianischen Hochebene , günstig für die Entwicklung der Ärmel sind die klimatischen Bedingungen.

Berater: Carlos Jorge Rossetto , pensionierter Forscher am Institut für agronomische Campinas (IAC) und der Northwest Regional Pole Paulista ( DDD / APTA ) , der Landwirtschaftsminister des Bundesstaates São Paulo, carlosjorgerossetto@yahoo.com.br

Quelle: Globo Rural Magazine ( Brasilien).

sábado, 14 de dezembro de 2013

Morangos orgânicos têm polpa mais firme, conclui estudo Comandando por agrônoma da Esalq/USP, pesquisa analisa qualidade pós-colheita do fruto nos sistemas convencional e orgânico

Por Da Redação
agricultura_hortifruti_morango_ (Foto: Marcelo Min/Ed. Globo)
(Morangos mais sensíveis às interferências externas após a sua colheita - Foto: Marcelo Min/Ed. Globo)

A qualidade pós-colheita do morango pode sofrer diferentes influências de acordo com os sistemas de produção empregados. Foi o que constatou a pesquisa da Esalq/USP, de Piracicaba (SP), comandada pela engenheira agrônoma Carolina Andrade. O objetivo era determinar as diferenças na qualidade pós-colheita de morangos produzidos no sistema de cultivo orgânico e convencional em repetidas avaliações. Constatou-se que morangos produzidos no sistema orgânico possuem maior teor de sólidos solúveis e maior firmeza de polpa que aqueles produzidos no sistema convencional.

As práticas como adubação, os tratamentos fitossanitários, a qualidade das mudas, as condições climáticas e a disponibilidade de água são fatores importantes para se obter um produto com características aceitáveis. Por outro lado, segundo Carolina, os morangos são muito sensíveis às interferências externas após a sua colheita, dependendo de uma eficiente cadeia de comercialização para que chegue até o consumidor final de forma adequada. Por se tratar de um fruto muito suscetível ao ataque de pragas e doenças durante seu cultivo comercial, é utilizada grande quantidade de produtos químicos para sua produção. “Muitos estudos se propõem a realizar avaliações de tal característica, porém, são estudos difíceis de serem conduzidos devido à multiplicidade de fatores externos que podem ter influência sobre a condição dos frutos”, declara a estudiosa.

Dessa forma, a qualidade de morangos produzida foi avaliada em sete pares de propriedades na região produtora do estado de São Paulo (Atibaia, Jarinú e Monte Alegre do Sul) e no sul de Minas Gerais, na cidade de Senador Amaral, sendo cada par formado por uma propriedade de cultivo orgânico e uma de cultivo convencional. Os morangos produzidos no sistema orgânico apresentam maior intensidade da cor vermelha, quando avaliado objetivamente por um equipamento chamado colorímetro, característica que é pouco evidente ao olho humano. Observou-se, também, maior teor de matéria seca, embora haja variação na análise individual de cada par de propriedades estudado. Por outro lado, o estudo concluiu que a perda de massa fresca, a densidade e os teores e acidez titulável e de ácido ascórbico não são influenciados pelo sistema de cultivo. Já os frutos produzidos no sistema convencional apresentam maior teor de antocianina e menor índice de podridão que aqueles produzidos no orgânico. Para a maioria das variáveis estudadas, morangos orgânicos e convencionais não diferenciam entre si durante o período de armazenamento. “Espera-se que os resultados da pesquisa tragam contribuições para a conscientização dos trabalhadores envolvidos na produção e na manipulação dos morangos em relação aos cuidados pós-colheita que devem ser adotados, de maneira a diminuir índices de perdas do fruto devido à inadequada manipulação. Espera-se, também, que possa ter utilidade como material de apoio para consulta na confecção de projetos que busquem apoio financeiro e institucional para melhorias da cadeia e desenvolvimento de um produto diferenciado, como é o orgânico”, conclui a pesquisadora.

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).

Organic strawberries have firmer flesh , concludes study Leading by agronomist Esalq / USP , research examines post-harvest quality of the fruit in conventional and organic systems

For the newsroom 
 agricultura_hortifruti_morango_ (Foto: Marcelo Min/Ed. Globo)
( More sensitive to external interference after harvesting strawberries - Photo: Marcelo Min / Globe Ed . )

Postharvest quality of the fruit can undergo different influences according to the employed production systems . That's what the survey found Esalq / USP , Piracicaba ( SP ) , led by agronomist Carolina Andrade . The objective was to determine the differences in postharvest quality of strawberries produced in organic and conventional cropping system in repeated reviews . It was found that strawberries produced in organic systems have higher soluble solids and greater firmness than those produced in the conventional system .

Practices such as fertilization , phytosanitary treatments, seedling quality , climatic conditions and water availability are important to obtain a product with acceptable characteristics factors . On the other hand, according to Carolina , strawberries are very sensitive to external interference after harvesting , depending on an efficient marketing chain so that it reaches to the end consumer appropriately. Because it is a very sensitive fruit to attack by pests and diseases during commercial cultivation , lots of chemicals for their production products are used . " Many studies propose to conduct evaluations of such a feature , however, are difficult to conduct due to the multiplicity of external factors that can influence the condition of the fruit studies ," says the scholar .


Thus , the quality of strawberries produced was evaluated on seven properties in the region of the state of São Paulo ( Atibaia , Jarinú and Monte Alegre do Sul) and in southern Minas Gerais , in the city of Senador Amaral , each pair consisting by a property of organic farming and conventional farming . Strawberries produced in organic systems have higher intensity of red color , when evaluated objectively by a device called a colorimeter , a characteristic that is less evident to the human eye . It was also observed higher dry matter content , although there is variation in the individual analysis of each pair of properties studied . Moreover , the study concluded that the loss of weight, density and content and titratable acidity and ascorbic acid are not influenced by the cropping system. Have the fruit produced in the conventional system have higher anthocyanin content and a lower rate of decay than those produced in the organic . For most of the variables and conventional organic strawberries not differ from each other during storage. " It is hoped that the survey results bring contributions to the awareness of workers involved in the production and handling of strawberries in relation to post-harvest care that should be adopted in order to reduce loss rates of the fruit due to improper handling . Also is expected to have utility as collateral for consultation in the preparation of projects that seek financial and institutional support for improvement chain and developing a differentiated product , such as organic, " concludes the researcher .


Source : Globo Rural Magazine ( Brazil ) .

Органические клубника имеют прочную плоть , заключает исследование Ведущий на агронома Esalq / УСП , исследование рассматривает послеуборочной качество плодов в обычных и органических систем

Для редакцииagricultura_hortifruti_morango_ (Foto: Marcelo Min/Ed. Globo)( Более чувствительны к внешним помехам после сбора урожая клубники - Фото: . Марсело Мин / Глобус Эд )
Качество послеуборочной плода могут пройти различные влияния в соответствии с занятых производственных систем. Это то, что исследование показало, Esalq / УСП , Piracicaba (SP) , во главе с агрономом Каролины Андраде . Цель состояла в том , чтобы определить различия в послеуборочной качества клубники , произведенных в органических и обычных системе земледелия в повторных обзоров. Было установлено, что клубника , полученные в органических системах , имеют более высокие растворимых сухих веществ и большую твердость , чем те, произведенный в традиционной системе .
Такая практика, как оплодотворение, фитосанитарных обработок , качество рассады , климатических условий и наличия воды важны для получения продукта с приемлемыми факторов характеристики . С другой стороны , в соответствии с Каролина, клубника очень чувствительны к внешним помехам после сбора урожая , в зависимости от эффективной маркетинговой цепи таким образом, что она достигает конечному потребителю надлежащим образом. Потому что это очень чувствительный фрукты для атак вредителей и болезней во время коммерческого выращивания , много химических веществ для их производства продукции используются . " Многие исследования предлагают проводить оценки такого признака , однако, трудно провести из-за множественности внешних факторов, которые могут влиять на состояние плодовых исследований ", говорит ученый .
Таким образом, качество клубники , произведенных оценивали по семи свойств в области штата Сан-Паулу ( Atibaia , Jarinu и Монте -Алегри -ду-Сул ) и на юге Минас-Жерайс , в городе Senador Амарал , каждая пара состоит По свойству органического земледелия и обычного сельского хозяйства . Клубника , произведенные в органических системах имеют более высокую интенсивность красного цвета , при оценке объективно с помощью устройства, называемогоколориметр , характеристика , которая менее очевидна для человеческого глаза . Было также отмечено, высокий содержание сухого вещества , хотя есть различия в индивидуальной анализа каждой пары свойств исследованных . Кроме того, исследование показало, что потеря веса , плотности и содержания и титруемой кислотности и аскорбиновой кислоты не зависят от системы обрезки . Былифрукты производятся в традиционной системе есть более высокое содержание антоцианов и более низкую скорость распада , чем те, производится в органический . Для большинства переменных и обычных органических клубники не отличаются друг от друга во время хранения. " Мы надеемся, что результаты опроса принести вклад в осознание работников, занятых в сфере производства и обращения клубники по отношению к послеуборочной помощи , которые должны быть приняты в целях снижения потерь темпы плода вследствие неправильного обращения . Также ожидается, что применение в качестве залога для консультаций при подготовке проектов , которые стремятся финансовую и организационную поддержку для улучшения цепочки и разработки дифференцированного продукта , таких как органический ", заключает исследователь .
Источник: Globo Сельский Журнал (Бразилия) .

Bio- Erdbeeren haben festere Fleisch , folgert Studien Führend durch Agronom Esalq / USP , prüft Forschung nach der Ernte Qualität der Früchte in konventionellen und ökologischen Systeme

Für die Redaktionagricultura_hortifruti_morango_ (Foto: Marcelo Min/Ed. Globo)( Mehr empfindlich auf äußere Störungen nach der Ernte Erdbeeren - Foto: . Marcelo Min / Globe Ed )
Nachernte Qualität der Früchte kann verschiedene Einflüsse nach der eingesetzten Produktionssysteme zu unterziehen. Das ist, was die Umfrage ergab Esalq / USP , Piracicaba (SP) , von Agronom Carolina Andrade geführt . Ziel war es, die Unterschiede in der Qualität der Ernte der Erdbeeren in ökologischen und konventionellen Anbausystem in wiederholten Bewertungen produziert bestimmen. Es wurde gefunden , dass Erdbeeren in organischen Systemen erzeugt höhere lösliche Feststoffe und Festigkeit größer als die in dem herkömmlichen System erzeugt .
Praktiken wie Düngung, Pflanzenschutzbehandlungen , Sämling Qualität, klimatische Bedingungen und die Verfügbarkeit von Wasser sind wichtig, um ein Produkt mit akzeptablen Eigenschaften Faktoren zu erhalten. Auf der anderen Seite , nach Carolina , Erdbeeren sind sehr empfindlich gegenüber externen Störungen nach der Ernte , je einen effizienten Vermarktungskette , so daß sie an den Endverbraucher erreicht angemessen . Weil es eine sehr empfindliche Frucht , die von Schädlingen und Krankheiten bei den kommerziellen Anbau angreifen , werden viele Chemikalien für ihre Herstellung Produkte verwendet. " Viele Studien schlagen vor, Auswertungen einer solchen Funktion zu führen, sind jedoch schwierig, aufgrund der Vielzahl von externen Faktoren , die den Zustand der Obst Studien beeinflussen können durchzuführen", sagt der Wissenschaftler .
So wurde die Qualität der produzierten Erdbeeren auf sieben Immobilien in der Region des Bundesstaates São Paulo ( Atibaia, Jarinu und Monte Alegre do Sul ) und im südlichen Minas Gerais, in der Stadt Senador Amaral , wobei jedes Paar aus beurteilt durch eine Eigenschaft des ökologischen Landbaus und der konventionellen Landwirtschaft . Erdbeeren in organischen Systemen erzeugt eine höhere Intensität der roten Farbe, wenn objektiv durch ein Gerät namens Colorimeter, ein Merkmal, das weniger deutlich für das menschliche Auge ausgewertet. Es wurde auch beobachtet höheren Trockenmassegehalt, obwohl es eine Variation in der Einzelanalyse eines jeden Paares von Eigenschaften untersucht . Darüber hinaus ist die Studie, dass der Verlust an Gewicht, Dichte und Inhalte und titrierbare Säure und Ascorbinsäure sind von der Anbausystem beeinflusst. Haben die im herkömmlichen System erzeugte Obst höhere Anthocyan -Gehalt und einen niedrigeren Zerfallsrate als die in der organischen produziert. Für die meisten Variablen und herkömmlichen organischen Erdbeeren während der Lagerung nicht voneinander unterscheiden . " Es ist zu hoffen , dass die Ergebnisse der Umfrage zu bringen Beiträge zur Sensibilisierung der Arbeitnehmer in der Produktion und Behandlung von Erdbeeren in Bezug auf die nach der Ernte darauf, dass , um die Verlustraten der Frucht durch unsachgemäße Handhabung zu reduzieren angenommen werden sollte beteiligt. Auch wird erwartet , daß sie als Sicherheiten für die Beratung bei der Vorbereitung von Projekten, die finanzielle und institutionelle Unterstützung für die Baumarktkette und die Entwicklung einer differenzierten Produkt , wie organische suchen haben ", schließt der Forscher.
Quelle: Globo Rural Magazine ( Brasilien).

sexta-feira, 13 de dezembro de 2013

Leilão nacional da Abic negocia saca de café por mais de R$* 1 mil

Produto vendido por este valor é de Espírito Santo do Pinhal (SP)

POR ESTADÃO CONTEÚDO
agricultura_cafe_coopinhal (Foto: Divulgação/Coopinhal)
(Coopinhal foi a campeã do leilão da Abic, com saca de café vendida a R$ 1,085 mil - Foto: Divulgação/Coopinhal)

A Associação Brasileira da Indústria de Café (Abic) divulgou nesta sexta-feira (13/12) o resultado do leilão do 10º Concurso Nacional Abic de Qualidade do Café. Todas as 38 sacas de 60 kg de café dos sete lotes finalistas foram negociadas no remate encerrado na terça-feira (10/12). A Cooperativa dos Cafeicultores da Região de Pinhal (Coopinhal), de Espírito Santo de Pinhal (SP), foi a empresa campeã na categoria Ouro pelo maior valor pago por uma saca de café natural ou cereja descascado: R$ 1.054,54. A Coopinhal arrematou o lote de 8 sacas da produtora Laura Luiza Del Guerra, também de Pinhal, pelo valor total de R$ 8.436,32.

Já a empresa Café do Chef, de Brasília (DF), é a campeã na Categoria Diamante, pelo maior investimento feito: R$ 10.229,00 na aquisição de 8 sacas de lotes variados. A Café do Chef também conquistou o título de campeã na Categoria Especial, ao arrematar o microlote do produtor campeão desta edição do concurso, Eufrasio Souza Lima, de Barra do Choça (BA), por R$ 2.740,00 a saca (total de R$ 5.480).

Segundo o presidente da Associação Brasileira da Indústria de Café (Abic), Américo Sato, o valor pago pela saca do microlote é o maior conseguido, até o momento, em concursos nacionais e regionais.

O leilão teve início no dia 3 e foi aberto a indústrias, cafeterias, restaurantes, hotéis e demais pessoas jurídicas. O lance mínimo aceito para todos os cafés finalistas foi de R$ 513,80, ou 50% acima da cotação BM&FBovespa de 29 de novembro, para contratos com vencimento em março na Bolsa de Nova York (ICE Futures US).

Os cafés adquiridos no leilão pelas empresas serão industrializados e chegarão ao mercado em abril de 2014, em embalagens de 250 gramas, numeradas, compondo a 10ª Edição Especial dos Melhores Cafés do Brasil.

* R$ 2,35 = U$S 1,00 (dólar americano)

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).

National auction Abic negotiates bag of coffee for over £ 1000 *

Product sold by this value is Espírito Santo do Pinhal ( SP )

BY CONTENT ESTADÃO
agricultura_cafe_coopinhal (Foto: Divulgação/Coopinhal)
( Coopinhal was the winner of the auction of ABIC , with bag of coffee sold at U.S. $ 1085 - Photo: Handout / Coopinhal )

The Brazilian Coffee Industry Association ( ABIC ) announced on Friday (13/ 12) the outcome of the auction of the 10th National Awards for Quality Coffee Abic All 38 60-kg bags of coffee from seven finalists lots were traded in strike ended on Tuesday ( 10/12) . The Cooperative of Coffee Growers of Pine Region ( Coopinhal ) , the Holy Spirit of Pine ( SP ) , the company was champion in the Gold category for the highest amount paid for a bag of coffee or pulped natural : R $ 1,054.54 . The Coopinhal scooped the lot 8 bags of Luiza producer Laura Del Guerra , also Pinhal , the total amount of R $ 8,436.32 .

Have the company of Chef Café , Brasília ( DF ) , is the winner in the category Diamond by higher investment : R $ 10,229.00 in the acquisition of 8 bags of assorted lots . The Chef Cafe also won the title of champion in the Special Category , to fasten microlote producer champion of this contest, Eufrasio Souza Lima , the Barra Shack ( BA ) , for R $ 2,740.00 per bag ( total of R $ 5,480 ) .

According to the President of the Brazilian Coffee Industry Association ( ABIC ) , Américo Sato , the amount paid by the sack microlote is the most accomplished , yet , in national and regional competitions .

The auction began on day 3 and was open to industries , cafeterias, restaurants , hotels and other corporations. The minimum bid accepted for all finalists cafes was R $ 513.80 , or 50 % above the odds BM & FBovespa 29 November to contracts maturing in March on the New York Stock Exchange ( ICE Futures U.S. ) .

The coffees purchased at auction by the companies will be processed and will hit the market in April 2014 , in packs of 250 grams , numbered , composing the 10th Special Edition of Best Coffees of Brazil .

* R$ 2.35 = U$S 1.00 ( U.S. dollars )

Source : Globo Rural Magazine ( Brazil ) .

Национальный аукцион ABIC переговоры мешок кофе для более чем 1000 £ *

Продукт продается на это значение является Эспириту-Санту сделать Pinhal (SP)

По содержанию ESTADÃO
agricultura_cafe_coopinhal (Foto: Divulgação/Coopinhal)
( Coopinhal стал победителем аукциона ABIC , с мешком кофе продается в США $ 1085 - Фото: Учебный материал / Coopinhal )

Бразильский кофе Industry Association ( ABIC ) объявил в пятницу ( 13/12) на исход аукциона 10-й Национальной премии за качество кофе ABIC Все 38 60 - килограммовых мешков кофе из семи финалистов много торговались в забастовка закончилась во вторник ( 10/12) . Кооператив Производителей Кофе Pine области ( Coopinhal ) , Святого Духа Пайн (SP) , компания была чемпионом в категории Gold для самого высокого суммы, уплаченной за мешок кофе или варки естественно : R $ 1,054.54 . Coopinhal зачерпнул лота 8 мешков Луиза продюсером Лаура дель Гуэрра , также Pinhal , общее количество R $ 8,436.32 .

Есть компанию шеф-повара кафе , Бразилиа (DF) , является победителем в категории Даймонд по более высоким уровнем инвестиций : R 10,229.00 $ в приобретении 8 мешков различного лотов. Шеф-повар кафе также завоевал титул чемпиона в специальной категории , для крепления microlote продюсер чемпионом этого конкурса , Eufrasio Souza Лима, в Барра Shack (BA), для R $ 2,740.00 за мешок (всего R $ 5480 ) .

По словам президента бразильского кофе Industry Association ( ABIC ), Américo Сато, сумма, выплачиваемая в мешок microlote является наиболее достигнуто, тем не менее, в национальных и региональных соревнованиях.

Аукцион начался на 3 день и был открыт для промышленности , кафе, ресторанов, гостиниц и других корпораций . Минимальная ставка принята для всех финалистов кафе было R $ 513,80 , или на 50% выше шансы BM & FBOVESPA 29 ноября по контрактам сроком погашения в марте на Нью-Йоркской фондовой бирже ( ICE Futures US).

Кофе , приобретенные на аукционе компаниями будут обработаны и выйдет на рынок в апреле 2014 года , в упаковках по 250 граммов , пронумерованных , составляя 10- Специальный выпуск лучших кофе в Бразилии.

* R$ 2,35 = U$S 1,00 (долл. США )

Источник: Globo Сельский Журнал (Бразилия) .

Nationale Auktion Abic verhandelt Sack Kaffee für £ 1000 *

Artikel mit diesem Wert verkauft wird, Espírito Santo do Pinhal (SP)

BY CONTENT Estadão
agricultura_cafe_coopinhal (Foto: Divulgação/Coopinhal)
( Coopinhal war der Sieger der Auktion von ABIC , mit Sack Kaffee bei US $ 1.085 verkauft - Foto: Handout / Coopinhal )

Die brasilianische Coffee Industry Association ( ABIC ) gab am Freitag (13 /12) das Ergebnis der Auktion der 10. nationalen Auszeichnungen für Qualitäts Kaffee Abic Alle 38 60 -kg-Säcken Kaffee aus sieben Finalisten wurden in vielen gehandelt Streik endete am Dienstag ( 10/12) . Die Genossenschaft von Kaffeebauern der Region Pine ( Coopinhal ) , den Heiligen Geist der Kiefer ( SP) war das Unternehmen Meister in der Kategorie Gold für den höchsten Betrag für eine Tasche Kaffee bezahlt oder Pulp natürlich: R $ 1,054.54 . Die Coopinhal schöpfte das Los 8 Säcke Luiza Produzent Laura Del Guerra , auch Pinhal , den Gesamtbetrag von R $ 8,436.32 .

Haben die Unternehmen der Chef Café, Brasília (DF ) ist der Sieger in der Kategorie Diamond von höheren Investitionen : R $ 10,229.00 in den Erwerb von 8 Beutel sortierte Lose. Der Chef Cafe gewann auch den Titel des Champions in der Sonderkategorie, zu microlote Produzent Champion dieses Wettbewerbs , Eufrasio Souza Lima, die Barra Shack (BA) , für R $ 2.740,00 pro Beutel ( befestigen insgesamt R $ 5.480 ) .

Laut dem Präsidenten des brasilianischen Coffee Industry Association ( ABIC ) , Américo Sato, der von der Sack microlote gezahlte Betrag ist das erreicht , dennoch, in den nationalen und regionalen Wettbewerben.

Die Auktion begann am Tag 3 und war offen für Branchen , Cafés , Restaurants, Hotels und anderen Unternehmen. Das Mindestgebot für alle Finalisten Cafés akzeptiert war R $ 513,80 oder 50 % über der Quote BM & FBovespa 29. November bis zum Verträge mit Fälligkeit im März an der New York Stock Exchange ( ICE Futures US) .

Die bei einer Auktion von den Unternehmen gekauft Kaffee verarbeitet werden und wird den Markt im April 2014 getroffen , in Packungen zu 250g , nummeriert, Komponieren den 10. Special Edition des besten Kaffees von Brasilien.

* R$ 2,35 =  U$S 1,00 ( US-Dollar)

Quelle: Globo Rural Magazine ( Brasilien).

sábado, 30 de novembro de 2013

Brasil tem dez ameaças fitossanitárias iminentes

Segundo pesquisador, novas pragas e doenças são introduzidas no país pela população

por Alana Fraga, de Ribeirão Preto (SP)
Editora Globo
(Lagarta Helicoverpa armigera é uma das pragas mais preocupantes da agricultura brasileira atualmente - Foto: Cecília Czepak/Arquivo pessoal)

O Brasil sofre hoje com cerca de 600 ameaças fitossanitárias (entre pragas, doenças e ervas daninhas), das quais dez com iminência de entrar no país. É o que alerta o pesquisador da Agência Paulista de Tecnologia dos Agronegócios (Apta), José Roberto Scarpellini, diante das preocupações que os produtores brasileiros têm atualmente com mais nova praga exótica da agricultura, a Helicoverpa armigera.

Segundo ele, a falta de consciência fitossanitária da população em geral é a principal razão da introdução de novas pragas e doenças no país. “As barreiras alfandegárias dos aeroportos funcionam bem, mas não temos fiscais suficientes e muita gente traz coisas escondidas. Ninguém leva a sério essas medidas. Não existe é uma conscientização fitossanitária de que trazer uma muda de uma planta, frutas e sementes no bolso pode prejudicar a economia do país. Essas 600 pragas só podem entrar no Brasil se alguém as trouxer”, afirma.

A striga, uma das piores ervas daninhas em termos de ataque e de difícil controle, é uma das ameaças mais iminentes e está na Argentina.

Scarpellini explica que, de anos em anos, novas pragas e doenças surgem e se proliferam pelo país, inclusive por conta do uso indevido de agroquímicos, que acabam exterminando seus inimigos naturais. “Tínhamos no Brasil a mosca branca de um biótipo de fácil controle e que não causava tantos prejuízos, era uma praga secundária. Depois descobriu-se um outro biótipo dela, muito mais resistente. O pessoal começou a aplicar muitos inseticidas que influenciaram no controle biológico, porque matou os predadores naturais, e com isso aumentou a sua população”, conta ele, destacando que, dentre as ameaças ao Brasil, está o biótipo B da mosca branca.

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).

Brazil has ten imminent phytosanitary threats

According to researcher , new pests and diseases are introduced in the country by population

by Alana Fraga , Ribeirão Preto ( SP )
Editora Globo
( Helicoverpa armigera caterpillar is one of the most troublesome pests of Brazilian agriculture today - Photo: Cecilia Czepak / Staff File )

Brazil is suffering today with about 600 plant health threats ( from pests , diseases and weeds ) , of which ten had verge of entering the country. It is what alerts the researcher Paulista Agency of Agribusiness Technology ( APTA ) , José Roberto Scarpellini , given the concerns that Brazilian producers currently have more new exotic pest of agriculture have to Helicoverpa armigera .

According to him , the lack of plant consciousness of the general population is the main reason of the introduction of new pests and diseases in the country . " The customs barriers airports work fine, but do not have sufficient tax and brings many things hidden . Nobody takes seriously these measures . There is a plant that awareness bring a change of a plant , fruit and seeds in your pocket can damage the country's economy . 600 These pests can only enter Brazil if someone brings , " he says.

The striga , one of the worst weeds in terms of attack and difficult to control , is one of the most imminent threats and is in Argentina .

Scarpellini explains that every few years , new pests and diseases emerge and proliferate across the country , including on account of the misuse of pesticides that end up wiping out their natural enemies . "We were in Brazil a whitefly biotype easy to control and not caused so much damage , it was a minor pest . After it was discovered another biotype of it , much tougher . The staff began to apply many insecticides that influenced the biological control , because he slew the natural predators , and thus increased its population, " he says, noting that among the threats to Brazil , is the B biotype whitefly .

Source : Globo Rural Magazine ( Brazil ) .

Бразилия имеет десять неминуемой фитосанитарных угроз

Согласно исследователю , новые вредители и болезни вводятся в стране по численности населения

Алана Фрага , Рибейран-Прету (SP)
Editora Globo
( Helicoverpa armigera гусеница является одним из наиболее проблемных вредителей сельского хозяйства Бразилии сегодня - Фото: Сесилия Czepak / Персонал файла )

Бразилия страдает сегодня около 600 угроз для здоровья растений ( от вредителей, болезней и сорняков ) , из которых десять были грани въезда в страну. Это то, что предупреждает исследователь Паулиста Агентство агробизнеса технологии (АПТА ), Хосе Роберто Скарпеллини , учитывая опасения, что бразильские производители в настоящее время имеют больше новый экзотический вредителя сельского хозяйства должны Helicoverpa armigera .

По его словам, отсутствие растений сознании населения в целом является главной причиной внедрения новых вредителей и болезней в стране. " Таможенные барьеры аэропортов прекрасно работать, но не имеют достаточного налога и приносит много вещей скрыты. Никто не принимает всерьез эти меры. Существует растение, которое осознание принести смену растений , плодов и семян в кармане может повредить экономике страны . 600 Эти вредители могут ввести только Бразилии , если кто-то приносит ", говорит он .

Striga , один из худших сорняков в плане атаки и трудно контролировать , является одним из самых непосредственных угроз и в Аргентине.

Скарпеллини объясняет, что каждые несколько лет, новые вредители и болезни возникают и распространяются по всей стране , в том числе в связи с неправильным использованием пестицидов, которые в конечном итоге уничтожить их естественных врагов . " Мы были в Бразилиибелокрылка биотип легко контролировать и не вызвало столько вреда , это было незначительное вредителями . После того, как был обнаружен еще один биотип него , гораздо жестче. Сотрудники стали применять многие инсектициды , повлиявшие на биологический контроль , потому что он убил естественных хищников , и, таким образом увеличила свою население ", говорит он , отмечая, что среди угроз Бразилии , является B биотип белокрылка .

Источник: Globo Сельский Журнал (Бразилия) .

Brasilien hat zehn bevorstehenden Pflanzenschutz Bedrohungen

Laut Forscher sind neue Schädlinge und Krankheiten in dem Land von der Bevölkerung eingeführt

von Alana Fraga , Ribeirão Preto (SP)
Editora Globo
( Helicoverpa armigera Raupe ist einer der schwierigsten Schädlinge der brasilianischen Landwirtschaft heute - Foto: Cecilia Czepak / Staff -Datei)

Brasilien leidet heute mit über 600 Pflanzengesundheitsgefahren( von Schädlingen, Krankheiten und Unkräuter ) , von denen zehn hatte kurz vor der Einreise in das Land . Es ist, was macht den Forscher Paulista Agentur für Agribusiness Technologie ( APTA ), José Roberto Scarpellini angesichts der Bedenken, dass die brasilianischen Hersteller haben derzeit mehr neue exotischer Schädling der Landwirtschaft haben, Helicoverpa armigera .

Nach ihm ist das Fehlen von Pflanzen Bewußtsein der Bevölkerung der Hauptgrund für die Einführung neuer Schädlinge und Krankheiten im Land. " Die Zollschranken Flughäfen funktionieren, aber nicht über ausreichende Steuern und bringt viele Dinge versteckt. Niemand nimmt ernsthaft diese Maßnahmen . Es ist eine Pflanze , dass das Bewusstsein bringen eine Veränderung einer Pflanze, Früchte und Samen in der Tasche können die Wirtschaft des Landes zu beschädigen. 600 Diese Schädlinge können nur Brasilien , wenn jemand bringt ", sagt er.

Die Striga , einer der schlimmsten Unkräuter in Hinblick auf Angriff und schwer zu steuern, ist eine der unmittelbar bevorstehenden Gefahren und ist in Argentinien.

Scarpellini erklärt, dass alle paar Jahre neue Schädlinge und Krankheiten entstehen und sich vermehren ganzen Land , darunter wegen des Missbrauchs von Pestiziden , die am Ende Ausrottung ihrer natürlichen Feinde. "Wir waren in Brasilien eine weiße Fliege Biotyp einfach zu steuern und nicht so viel Schaden verursacht , es war ein kleiner Schädling . Nachdem sie eine andere Biotyp von ihm, viel härter entdeckt wurde. Das Personal fing an zu vielen Insektiziden , die die biologische Kontrolle beeinflusst , denn er ließ die natürlichen Feinde , und damit ihre Bevölkerung gelten ", sagt er und stellt fest , dass unter den Bedrohungen für Brasilien, ist die B -Biotyp Weiße Fliege .

Quelle: Globo Rural Magazine ( Brasilien).

sábado, 23 de novembro de 2013

Instituto Biológico de SP é credenciado para atestar ocorrência de lagarta

Já foram analisadas 16 amostras, que não confirmaram ataque

por Globo Rural On-Line
Wanderlei Dias Guerra/Mapa
(Como é semelhante visualmente à helicoverpa zea, uma análise morfológica é necessária para confirmar a presença da helicoverpa armígera - Foto: Wanderlei Dias Guerra/Mapa)

O Instituto Biológico de São Paulo informou ter analisado 16 amostras de plantas sob suspeita de terem sido atacadas pela lagarta helicoverpa armígera. Entre as culturas analisadas estão algodão, trigo e feijão. Em nenhuma delas, foi detectada a presença da lagarta.

“Mas isso não quer dizer que a praga não exista nessas regiões e até mesmo nessas ou outras culturas”, alerta o Instituto, em comunicado.

A informação foi divulgada junto com o anúncio de que o Instituto Biológico recebeu o credenciamento do Ministério da Agricultura para fazer parte da rede de laboratórios destinada a identificar a praga. Como ela é, visualmente, parecida com outra espécie, a heliciverpa zea, análises morfológicas são necessárias para a confirmação da ocorrência.

Com o credenciamento, apenas o Instituto Biológico pode emitir oficialmente laudos sobre a presença da lagarta no estado de São Paulo. Em comunicado, a instituição ressalta que só serão aceitas amostras coletadas por órgãos como a Defesa Agropecuária e a Companhia de Assistência Técnica Integral (Cati).

O Instituto Biológico tem credenciamento do Ministério da Agricultura também para diagnóstico fitossanitário de insetos para emitir laudos oficiais de importação e exportação de produtos.

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).

Biological Institute SP is accredited to certify occurrence of caterpillar

16 samples , which did not confirm attack have been considered

by Globo Rural Online
Wanderlei Dias Guerra/Mapa
( As is visually similar to Helicoverpa zea , a morphological analysis is required to confirm the presence of Helicoverpa armigera - Photo: Wanderlei Day War / Map )

The Biological Institute of São Paulo said it analyzed 16 samples of plants suspected of having been attacked by the caterpillar Helicoverpa armigera . Among the crops analyzed are cotton, wheat and beans . In none of them was detected the presence of the caterpillar .

" But that does not mean that the pest does not exist in these regions and even in these or other cultures ," says the Institute , in a statement .

The information was released along with the announcement that the Biological Institute received accreditation from the Ministry of Agriculture to be part of the laboratory network to identify the pest. As it is visually similar to other species, heliciverpa zea , morphological analyzes are needed to confirm the occurrence .

With the accreditation , the only officially Biological Institute can issue reports on the presence of the caterpillar in the state of São Paulo . In a statement , the institution emphasizes that only samples collected by agencies such as the Agricultural Defense and Full Service Company ( CATI ) will be accepted .

The Biological Institute has accreditation from the Ministry of Agriculture also for insect pest diagnostics to issue official reports of import and export goods .

Source : Globo Rural Magazine ( Brazil ) .

Биологический институт SP аккредитован сертифицировать возникновение гусеницы

16 образцов , которые не подтверждают атаки были рассмотрены

на Globo сельского онлайн
Wanderlei Dias Guerra/Mapa
( Как визуально похож на Helicoverpa Zea ,морфологический анализ необходим для подтверждения присутствия Helicoverpa armigera - Фото: Вандерлей день войны / Карта )

Биологический институт Сан-Паулу заявил, что проанализировали 16 образцов растений , подозреваемых в напали гусеницы Helicoverpa armigera . Среди культур анализируемых являются хлопок , пшеница и бобы . Ни в одном из них был обнаружен присутствие гусеницы .

" Но это не означает, что вредитель не существует в этих регионах и даже в этих или других культур ", говорится в институт , в своем заявлении.

Об этом сообщил вместе с объявлением о том, что биологический институт получил аккредитацию от Министерства сельского хозяйства , чтобы быть частью лабораторной сети для выявления вредителя . Как это визуально похож на другие виды, heliciverpa Zea , морфологический анализ , чтобы подтвердить возникновение .

С аккредитации , единственным официально биологический институт может выдать отчеты о присутствии гусеницы в штате Сан-Паулу . В заявлении , институт подчеркивает, что только образцы , собранные учреждениями, такими как сельскохозяйственного обороны и полный комплекс услуг компании ( CATI ) будут приняты.

Биологическая Институт аккредитации от Министерства сельского хозяйства и для насекомых диагностики вредителей выдавать официальные доклады импортных и экспортных товаров .

Источник: Globo Сельский Журнал (Бразилия) .

Biologische Anstalt SP ist akkreditiert , das Auftreten von Raupen zertifizieren

16 Proben , die den Angriff nicht bestätigen wollte berücksichtigt wurden

von Globo Rural Online
Wanderlei Dias Guerra/Mapa
( Wie ist optisch ähnlich Helicoverpa zea wird eine morphologische Analyse erforderlich, um die Anwesenheit von Helicoverpa armigera bestätigen - Foto: Wanderlei -Tage-Krieg / Karte )

Die Biologische Anstalt von São Paulo sagte, es analysiert 16 Proben von Pflanzen mit der Raupe Helicoverpa armigera angegriffen worden vermutet. Unter den Pflanzen analysiert werden, sind Baumwolle, Weizen und Bohnen. In keiner von ihnen wurde die Anwesenheit der Raupe detektiert.

"Aber das bedeutet nicht, dass der Schädling nicht in diesen Regionen und auch in diesen oder anderen Kulturen gibt", sagt der Institute, in einer Erklärung.

Die Informationen wurden zusammen mit der Ankündigung, dass die Biologische Anstalt erhielt die Akkreditierung des Ministeriums für Landwirtschaft , Teil der Labor-Netzwerk , um den Schädling zu identifizieren veröffentlicht. Wie es visuell ähnlich zu anderen Spezies , heliciverpa zea , morphologische Analysen sind erforderlich, um das Auftreten bestätigen.

Mit der Akkreditierung kann die einzige offiziell Biologischen Institut Berichte über die Präsenz der Raupe im Bundesstaat São Paulo zu erteilen. In einer Erklärung betont die Institution, die nur Proben von Agenturen wie der Agrar Defense und Full-Service- Unternehmen (CATI) erhoben werden akzeptiert.

Die Biologische Anstalt wurde aus dem Landwirtschaftsministerium auch bei Insektenschädlingsdiagnostikoffiziellen Berichten von Import-und Exportgüter ausgeben Akkreditierung.

Quelle: Globo Rural Magazine ( Brasilien).

quarta-feira, 20 de novembro de 2013

Gado polui mais que carros, diz presidente da Mercedes

Segundo ele, gases emitidos pela vaca respondem a 18% do aquecimento global e carros 13,5%

por Estadão Conteúdo
 Shutterstock
(Para presidente da Mercedes-Benz, carros não são os "grandes vilões" do aquecimento global, mas as vacas)

O presidente da Mercedes-Benz, Philipp Scheimer, afirmou nesta terça-feira (19/11) que apesar de o automóvel ser apontado como o 'grande vilão' do aquecimento global, o setor tem sua parcela de responsabilidade, mas não é o único que prejudica o meio ambiente. "(Os gases emitidos pelas) vacas são responsáveis por 18% do aquecimento global, enquanto que o setor de transporte responde por 13,5%", disse durante palestra no Fórum Sustentabilidade, promovido pela revista Exame, em São Paulo.

Em tom de brincadeira, Scheimer afirmou que se o mundo fosse vegetariano não haveria tanta poluição. "É preciso relativizar os fatos, mas estamos conscientes que temos que agir", afirmou.

De acordo com o presidente da Mercedes, a empresa tem estudado e colocado em prática uma série de soluções para contribuírem com o futuro do planeta. "Hoje não pensamos só no produto em si, pensamos em soluções de transporte individual e coletivo, pensamos em soluções de mobilidade."

Sem citar nominalmente o prefeito de São Paulo, Fernando Haddad, Scheimer fez críticas à implantação da faixa de ônibus, uma das mais recentes ações do prefeito para tentar solucionar o trânsito na cidade. "Defendemos sempre o metrô como a melhor solução, mas o BRT (Bus Rapid Transport) é uma alternativa eficiente. E não é necessário pintar uma faixa exclusiva nas ruas para que ele funcione", afirmou, em referência ao modelo de transporte coletivo, que já está em operação no País em Belo Horizonte.

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).

Cattle pollute more than cars , says president of Mercedes

He said gases emitted by cows respond to 18 % of global warming and cars 13.5 %

by Estadão Content
 Shutterstock
( For President of Mercedes - Benz cars are not the " great evils " of global warming , but the cows )

The president of Mercedes - Benz , Philipp Scheimer said on Tuesday ( 19/11 ) that despite the car being touted as the ' villain ' of global warming , the industry has its share of responsibility, but not the only that harms the environment . " ( The gas emissions ) cows are responsible for 18 % of global warming , while the transport sector accounts for 13.5 % ," he said during a lecture at the Sustainability Forum , sponsored by Exame magazine in Sao Paulo .

In jest, Scheimer said that if the world was vegetarian there would be so much pollution . "You have to relativize the facts , but we are aware that we have to act," he said.

According to the president of Mercedes , the company has studied and put into practice a number of solutions to contribute to the future of the planet . " Today we do not think only the product itself , we think of transportation solutions individually and collectively, we think of mobility solutions . "

No mention by name the mayor of São Paulo , Fernando Haddad , Scheimer was critical to the implementation of the bus lane , one of the most recent actions of the mayor to try to solve the traffic in the city . " We have always argued the subway as the best solution , but the BRT (Bus Rapid Transport ) is an efficient alternative . And it's not necessary to paint an exclusive track on the streets to make it work ," he said, referring to the model of collective transport, is already in operation in the country in Belo Horizonte .

Source : Globo Rural Magazine ( Brazil ) .

Крупный рогатый скот загрязняют больше, чем автомобилей , говорит президент Mercedes

Он сказал, газы, выделяемые коровами отвечают до 18% от глобального потепления и авто 13,5%

Материалов Estadão
 Shutterstock
( Для президента Mercedes-Benz автомобили не «великое зло " глобального потепления , но коровы )

Президент Mercedes-Benz, Филипп Scheimer заявил во вторник ( 19/11 ) , что, несмотряавтомобиль преподносится как ' злодея ' глобального потепления , отрасль имеет свою долю ответственности, но не единственный , что наносит вред окружающей среде . »(Газов ) коров несут ответственность за 18% глобального потепления , в то время как транспортный сектор приходится 13,5% ", сказал он во время лекции на устойчивость Форум , организованный журналом Exame в Сан-Паулу .

В шутку, Scheimer сказал, что если бы мир был вегетарианец, не было бы так много загрязнений. "Вы должны релятивизировать фактов, но мы понимаем, что мы должны действовать ", сказал он .

По словам президента Mercedes , компания изучила и внедрены в практику ряд решений, внести свой вклад в будущее планеты . «Сегодня мы не думаю, что только на сам продукт , мы думаем о транспортных решений индивидуально и коллективно , мы думаем о мобильных решений . "

Никакого упоминания по имени мэра Сан-Паулу, Фернандо Хаддад , Scheimer не решающее значение для реализации автобусной полосе , одна из самых последних действий мэра , чтобы попытаться решитьдвижения в городе . "Мы всегда утверждали, метро , как лучшее решение , ноBRT ( Bus Rapid Transport) является эффективной альтернативой. И в этом нет необходимости , чтобы нарисовать эксклюзивный трек на улицах, чтобы заставить его работать ", сказал он , имея в виду модель коллективного транспорта, уже работает в стране в Белу-Оризонти .

Источник: Журнал сельского Globo (Бразилия) .

Cattle verschmutzen mehr als Autos , sagt Präsident von Mercedes

Er sagte Gase von Kühen emittiert bis 18 % der globalen Erwärmung und Autos 13,5% antworten

von Estadão Inhalt
 Shutterstock
( For President von Mercedes -Benz Fahrzeuge sind nicht die " große Übel " der globalen Erwärmung , aber die Kühe)

Der Präsident von Mercedes- Benz, sagte Philipp Scheimer am Dienstag (19/ 11) , dass trotz der Wagen wird als " Bösewicht " der globalen Erwärmung angepriesen , die Industrie ihren Teil der Verantwortung hat , aber nicht die einzige das schadet der Umwelt . " (Die Emissionen ) Kühe sind verantwortlich für 18% der globalen Erwärmung , während die Verkehrssektor entfallen 13,5% ", sagte er bei einem Vortrag im Rahmen des Sustainability Forum sagte , gesponsert von Exame Magazin in Sao Paulo.

In Scherz , sagte Scheimer dass, wenn die Welt war Vegetarier gäbe es so viel Umweltverschmutzung sein . "Man muss die Tatsachen zu relativieren , aber wir sind uns bewusst, dass wir handeln müssen ", sagte er .

Laut dem Präsidenten von Mercedes hat das Unternehmen untersucht und in die Praxis eine Reihe von Lösungen , um die Zukunft des Planeten beizutragen . "Heute denken wir nicht nur das Produkt selbst , denken wir an Transportlösungen individuell und kollektiv , denken wir an Mobilitätslösungen. "

Keine Erwähnung von Namen der Bürgermeister von São Paulo, Fernando Haddad, war Scheimer entscheidend für die Umsetzung der Busspur , eine der letzten Aktionen des Bürgermeisters zu versuchen, den Verkehr in der Stadt zu lösen. "Wir haben immer die U-Bahn als die beste Lösung argumentiert , aber die BRT (Bus Rapid Transport ) ist eine effiziente Alternative. Und es ist nicht notwendig, einen exklusiven Track auf den Straßen , damit es funktioniert malen ", sagte er unter Bezugnahme auf das Modell des kollektiven Verkehrs , ist bereits in Betrieb in dem Land, in Belo Horizonte.

Quelle: Globo Rural Magazine ( Brasilien).

terça-feira, 19 de novembro de 2013

Preços de terras Agrícolas dos EUA devem perder força, aponta Fed

Queda se deve ao recuo das cotações dos grãos

por Estadão Conteúdo
 Shutterstock
(Pesquisa surgere que ciclo de valorização das áreas mais férteis do cinturão agrícola pode estar perdendo força - Foto: Shutterstock)

Os preços das terras agrícolas no cinturão produtor dos Estados Unidos devem perder força em 2014, pressionados pelo recuo das cotações dos grãos após a recuperação das safras de soja e milho, que estão em fase final de colheita. As projeções são do Federal Reserve (Fed, o Banco Central dos Estados Unidos).

Levantamento feito pelo Fed de St. Louis destacou uma queda de 6% no valor das áreas cultiváveis da região, que inclui partes do Meio-Oeste e do sudeste do país, no terceiro trimestre em relação ao anterior. Na comparação anual, contudo, houve alta de 9%. Já o preço médio das terras irrigadas em Estados pesquisados pelo Fed de Kansas City, que inclui Kansas, Nebraska e Missouri, avançou 1% neste mesmo período. Em relação ao mesmo intervalo de 2012, o incremento foi de 22% na região.

Mas análises feitas por ambos os escritórios do banco central dos EUA para o restante do ano sugerem que o ciclo de valorização das áreas mais férteis do cinturão agrícola pode estar perdendo força. Cerca de um quinto dos entrevistados pelo Fed de Chicago para um relatório divulgado quinta-feira também sinalizou uma redução nos valores das terras no quarto trimestre.

"Embora a maioria dos banqueiros entrevistados esperassem que os preços das terras se mantivessem estáveis, algumas indicações de preços começam a sinalizar um declínio, à medida em que 2014 se aproxima, especialmente se a receita gerada pela produção agrícola enfraquecer ainda mais", escreveu Nathan Kauffman, executivo do Fed de Kansas City no relatório do banco.

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).

Agricultural land prices U.S. should lose strength , says Fed

Drop is due to the decline in grain prices

by Estadão Content
 Shutterstock
( Search surgere that cycle valuation of the most fertile agricultural belt may be losing momentum - Photo : Shutterstock )

Prices of agricultural land in the belt U.S. producer should lose momentum in 2014 , pressured by declining grain prices after the recovery of the harvests of soybeans and corn , which are in the final harvest . Projections are from the Federal Reserve ( Fed , the central bank of the United States ) .

Survey by the St. Louis Fed highlighted a 6% fall in the value of farmland in the region , which includes parts of the Midwest and the Southeast , in the third quarter compared to the previous . In the annual comparison , however, was up 9 % . But the average price of irrigated land in the United researched by Kansas City Fed , which includes Kansas , Nebraska and Missouri increased by 1 % in the same period . Over the same interval in 2012 , the increase was 22 % in the region .

But analyzes by both the offices of the U.S. central bank for the remainder of the year suggest that the recovery cycle of the most fertile agricultural belt may be weakening. About a fifth of those interviewed by the Chicago Fed to a report released Thursday also signaled a reduction in land values ​​in the fourth quarter .

" While most bankers interviewed hoped that land prices were stable , some price indications begin to signal a decline to the extent that 2014 is approaching, especially if the revenue generated by agricultural production weaken further ," wrote Nathan Kauffman , executive of the Kansas City Fed 's report bank.

Source : Globo Rural Magazine ( Brazil ) .

Цены на сельскохозяйственные земли США должны терять силу , говорит ФРС

Падение обусловлено снижением цен на зерно

Материалов Estadao
 Shutterstock
( Поиск surgere , что цикл оценки из самых плодородных сельскохозяйственных пояса может потерять импульс - Фото: Shutterstock )

Цены на сельскохозяйственные земли в поясе производителей США должны терять импульс в 2014 году, под давлением снижения цен на зерно после восстановленияурожаев сои и кукурузы , которые находятся в последней жатвы . Прогнозы являются от Федеральной резервной системы ( ФРС, центральный банк США).

Опрос, проведенный ФРС Сент-Луиса выделил 6% падение стоимости сельскохозяйственных угодий в регионе, который включает в себя части Среднего Запада и юго-востоке, в третьем квартале по сравнению с предыдущим . В годовом сравнении , однако, вырос на 9 %. Но средняя цена орошаемых земель в Соединенных исследовал ФРБ Канзас-Сити , который включает в Канзасе, Небраске и Миссури увеличилось на 1% за тот же период . За тот же интервал в 2012 году, рост составил 22% в регионе.

Но анализы обеих офисах центрального банка США на оставшуюся часть года показывают, что восстановление цикла из самых плодородных сельскохозяйственных ремня может быть ослабление . Примерно пятая часть опрошенных от ФРС-Чикаго докладу, опубликованному в четверг также дал понять,снижение стоимости земли в четвертом квартале .

" Хотя большинство опрошенных банкиров надеется, что цены на землю были стабильными, некоторые указания цены начинают сигнализировать снижение до такой степени, что 2014 приближается, особенно если доходы от сельскохозяйственного производства дальнейшему ослаблению ", пишет Натан Kauffman , исполнительный отчет банкаКанзас-Сити ФРС.

Источник: Журнал сельского Globo (Бразилия) .

Agrarlandpreise USA sollten Festigkeit verlieren , sagt Fed

Drop ist auf den Rückgang der Getreidepreise

von Estadão Inhalt
 Shutterstock
(Search surgere dass Zyklus Bewertung der fruchtbarsten landwirtschaftlichen Riemen kann an Dynamik verliert - Foto: Shutterstock )

Die Preise für landwirtschaftliche Flächen in der Band US-Hersteller sollte im Jahr 2014 an Dynamik verlieren , unter Druck durch sinkende Getreidepreise nach der Wiederherstellung der Ernten von Sojabohnen und Mais, die in der letzten Ernte . Projektionen sind von der Federal Reserve (Fed , die Zentralbank der Vereinigten Staaten ) .

Umfrage von der St. Louis Fed hob eine 6% Rückgang des Wertes der landwirtschaftlichen Flächen in der Region, die Teile des Mittleren Westens und Südosten des Landes, im dritten Quartal beinhaltet im Vergleich zum Vorjahr . Im Jahresvergleich jedoch um 9 % . Aber der durchschnittliche Preis der bewässerten Flächen in den Vereinigten von Kansas City Fed , erforscht die Kansas , Nebraska und Missouri schließt um 1% in der gleichen Periode. Im gleichen Zeitraum im Jahr 2012 betrug der Anstieg 22 % in der Region.

Aber analysiert sowohl von den Büros der US-Notenbank für den Rest des Jahres zeigen, dass die Recovery-Zyklus der fruchtbarsten landwirtschaftlichen Gürtel werden schwächer. Rund ein Fünftel der von der Chicago Fed zu einem Donnerstag veröffentlichten Bericht interviewte auch signalisiert eine Verringerung Grundstückswerte im vierten Quartal .

"Während die meisten Banker interviewt zu hoffen, dass die Bodenpreise stabil waren , einige Preisangaben zu einem Rückgang in dem Ausmaß , dass 2014 immer näher, vor allem, wenn die Einnahmen aus der landwirtschaftlichen Produktion erzeugt weiter schwächen signalisieren beginnen ", schrieb Nathan Kauffman , Executive der Kansas City Fed- Bericht Bank.

Quelle: Globo Rural Magazine ( Brasilien).

segunda-feira, 18 de novembro de 2013

Empresas europeias apostam no Brasil

Alemã Krone atua no país há três anos por meio de parcerias com revendas nacionais

por Luciana Franco, de Hanôver (Alemanha)
   Divulgação
(Krone detém 25% do mercado brasileiro de colhedoras de feno e enfardadeiras - Foto: Divulgação)

A empresa de máquinas agrícolas Krone, com sede em Spelle, na Alemanha, atua no Brasil há três anos por meio de parcerias com revendas nacionais firmadas pelo Grupo Bouwman, que representa a marca no País.

A companhia opera com implementos para alimentação animal e biomassa e instalou uma central no município de Castro, no Paraná, onde está localizada a maior bacia leiteira do país, com produção superior a 180 milhões de litros de leite por ano.

Importante fabricante de segadoras e enfardadeiras, no Brasil a empresa fornece equipamentos de forragem e fenação e aposta no desenvolvimento da pecuária leiteira para continuar crescendo. "A produção média de leite por vaca no Brasil ainda é muito baixa e precisa crescer pelo menos 25 litros por animal. Acreditamos que isso dará suporte para o desempenho da empresa no País, bem como o segmento de biomassa, que está está cada vez mais aquecido" diz Rafael Bouwman, gerente da America do Sul da empresa.

Com 1300 funcionários e cinco fabricas na Europa, a Krone detém 25% do mercado brasileiro de colhedoras de feno e enfardadeiras. "Pretendemos alcançar 60% do segmento em 2020",diz Bouwman. Se as vendas se mantiverem no ritmo dos últimos três anos, a tarefa será fácil. As vendas da companhia no mercado nacional saltaram de R$ 1,5 milhão em 2011, para R$ 20 milhões, que devem ser registrados este ano.

A Triolet -- empresa holandesa especializada em trato animais -- também está há três anos no Brasil e aposta no desenvolvimento dos segmentos de leite e corte para se consolidar no País; "O produtor brasileiro está ávido por novas tecnologias", diz Jarno Reulink, diretor da Triolet, que está ampliando o atendimento para os pequenos agricultores brasileiros (que operam via Finame). A empresa desenvolveu uma tecnologia robô -- que consiste num programa automatizado -- para o trato de animais, que deve estar disponível no Brasil nos próximos anos.

* A jornalista visitou a feira à convite da Sociedade Alemã de Agricultura (DLG) e do Ministério da Agricultura da Alemã

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).

European companies are betting on Brazil

German Krone acts in the country for three years through partnerships with national retailers

by Luciana Franco, Hanover ( Germany )
   Divulgação
( Krone holds 25 % of the Brazilian harvesters and hay balers - Reuters)

The company of agricultural machinery Krone , based in Spelle , Germany, operates in Brazil for three years through partnerships with national retailers signed by Bouwman Group , which represents the brand in the country

The company operates with implements for animal feed and biomass and installed a center in the municipality of Castro , Paraná , where is located the largest dairy in the country , producing over 180 million liters of milk per year.

Leading manufacturer of mowers and balers , in Brazil the company provides hay and forage equipment and focus on the development of the dairy industry to continue growing. " The average milk production per cow in Brazil is still very low and needs to grow at least 25 liters per animal. Believe this will support the company's performance in the country , as well as the segment of biomass that is is increasingly heated " says Rafael Bouwman , manager of South America company .

With 1300 employees and five factories in Europe, Krone holds 25 % of the Brazilian harvesters and hay balers . "We aim to achieve 60 % of the segment in 2020 ," says Bouwman . If sales remain at the pace of the last three years , the task will be easy. The company's sales in the domestic market jumped from U.S. $ 1.5 million in 2011 to R $ 20 million , to be recorded this year .

The Triolet - Dutch company specialized in dealing animals - is also three years ago in Brazil and focus on developing segments of milk and cut to consolidate the country; " The Brazilian producer eager for new technologies ," says Jarno Reulink , director of Triolet , which is expanding the service to small farmers in Brazil ( operating Finame ) . The company has developed a robot technology - which is an automated program - for the treatment of animals , which should be available in Brazil in the coming years .

* The journalist visited the fair at the invitation of the German Agricultural Society ( DLG ) and the Ministry of Agriculture of the German

Source : Globo Rural Magazine ( Brazil ) .

Европейские компании делают ставку на Бразилию

Krone немецкого актов в стране в течение трех лет в партнерстве с национальной розничной торговли

по Luciana Франко, Ганновер (Германия)
   Divulgação
( Krone принадлежит 25 % бразильского комбайны и пресс-подборщики сена - Reuters )

Компания сельскохозяйственной техники Krone , базирующаяся в Spelle , Германии, работает в Бразилии в течение трех лет в партнерстве с национальной розничной торговли подписанный Bouwman Group, которая представляет марку в стране

Компания работает с навесным оборудованием для корма и биомассы и установленцентра в муниципалитете Кастро , Парана, где расположено крупнейшее молочное в стране , выпускающее более 180 миллионов литров молока в год.

Ведущий производитель косилки и пресс-подборщики, в Бразилии компания предоставляет уборки сена и фуража и сосредоточиться на развитии молочной промышленности , будет продолжать расти . "Средний надой молока на одну корову в Бразилии по-прежнему очень низко и должен расти не менее 25 литров на одно животное . Поверьте это будет поддерживать работу компании в стране , а также сегмент биомассы, которая становится все более с подогревом ", говорит Рафаэль Боуман , менеджер компании Южной Америки.

С 1300 сотрудников и пять заводов в Европе, Krone принадлежит 25 % бразильского комбайны и пресс-подборщики сена . " Мы стремимся к 60 % сегмента в 2020 году ", говорит Боуман . Если продажи остаются на темпы за последние три года , задача будет легкой. Объем продаж компании на внутреннем рынке выросла с 1,5 млн. долл. США в 2011 году до R $ 20 млн , которые должны быть записаны в этом году.

Триоле - голландская компания специализируется на решении животных - это тоже три года назад в Бразилии и сосредоточиться на развитии сегмента молока и сократить объединить страну ; "бразильским производителем стремятся к новым технологиям ", говорит Ярно Reulink , директор Триоле , которая расширяется службы для мелких фермеров в Бразилии ( операционная Finame ) . Компания разработаларобота технология - которая представляет собой автоматизированную программу - для лечения животных, которые должны быть доступны в Бразилии в ближайшие годы.

*Журналиста посетили ярмарку по приглашению Немецкого сельскохозяйственного общества ( DLG ) и Министерства сельского хозяйства немецкой

Источник: Журнал сельского Globo (Бразилия) .

Europäische Unternehmen sind auf Brasilien Wetten

Deutsch Krone wirkt in dem Land seit drei Jahren durch Partnerschaften mit nationalen Einzelhändlern

von Luciana Franco, Hannover (Deutschland)
   Divulgação
(Krone hält 25 % der brasilianischen Mähdrescher und Pressen Heu - Reuters )

Die Firma Landmaschinen Krone in Spelle , Deutschland, basierend betreibt in Brasilien für drei Jahre durch Partnerschaften mit nationalen Händlern durch Bouwman Gruppe , die die Marke in dem Land stellt unterzeichnet

Das Unternehmen betreibt mit Anbaugeräten für Futtermittel und Biomasse und installiert ein Zentrum in der Gemeinde Castro , Paraná, wo die größte Molkerei des Landes befindet, produziert mehr als 180 Millionen Liter Milch pro Jahr.

Führender Hersteller von Rasenmähern und Ballenpressen , in Brasilien bietet das Unternehmen heu-und feldhäckslermaschinen und konzentrieren sich auf die Entwicklung der Milchwirtschaft weiter wachsen . " Die durchschnittliche Milchleistung je Kuh in Brasilien ist immer noch sehr niedrig und muss mindestens 25 Liter pro Tier wachsen. Glauben, dass dies die Leistung des Unternehmens in dem Land , als auch das Segment der Biomasse, die zunehmend wird unterstützt beheizt " , sagt Rafael Bouwman , Geschäftsführer von Südamerika Unternehmens.

Mit 1.300 Mitarbeitern und fünf Fabriken in Europa , hält Krone 25% der brasilianischen Mähdrescher und Heu Pressen . "Wir wollen 60% des Segments in 2020 zu erreichen ", sagt Bouwman . Wenn der Verkauf in dem Tempo der letzten drei Jahre bleiben , wird die Aufgabe einfach sein. Der Umsatz des Unternehmens auf dem inländischen Markt stieg von 1,5 Mio. US $ im Jahr 2011 auf R $ 20.000.000 , aufgezeichnet in diesem Jahr werden.

Das Triolet - niederländische Unternehmen im Umgang Tiere spezialisiert - ist auch vor drei Jahren in Brasilien und den Schwerpunkt auf die Entwicklung von Segmenten Milch und geschnitten, um das Land zu konsolidieren; " Der brasilianische Produzent begierig auf neue Technologien ", sagt Jarno Reulink , Direktor des Triolet , die den Ausbau des Service für Kleinbauern in Brasilien (in Betrieb Finame ) . Das ist ein automatisiertes Programm - - für die Behandlung von Tieren, die zur Verfügung stehen soll in Brasilien in den kommenden Jahren hat das Unternehmen einen Roboter entwickelt.

* Der Journalist besuchte die Messe in der Einladung der Deutschen Landwirtschafts-Gesellschaft ( DLG) und des Ministeriums für Landwirtschaft der Deutschen

Quelle: Globo Rural Magazine ( Brasilien).

domingo, 17 de novembro de 2013

Consultório agrícola: ovo de casca mole

Galinha bota ovos sem casca diariamente. Podemos nos alimentar deles?

por João Mathias
 Shutterstock
(Alimentação reforçada e rica em cálcio garante a qualidade dos ovos - Foto: Shutterstock)

O que será que está acontecendo em meu galinheiro, que tem uma galinha nova botando ovos sem casca diariamente? Podemos nos alimentar deles?
Cláudia Torres
Recife, PE

Os ovos com casca mole, ou mesmo sem casca, ocorrem, em geral, em aves que ainda são jovens, cujos órgãos reprodutores não estão totalmente formados. Aves com deficiência de cálcio também podem apresentar a mesma característica. Daí a necessidade de a alimentação da ave ser reforçada com adição de cálcio. O produto pode ser encontrado em casas de itens agropecuários, mas também pode ser feito pelo próprio criador, secando cascas de ovos à sombra, para depois tritura-las e mistura-las na ração. Vale lembrar que, para aves em reprodução, o ideal é fornecer ração de postura de boa qualidade. Os ovos sem casca ou com a casca mole podem ser consumidos como alimento.

Consultora: Maria Virgínia F. da Silva, membro da ABC Aves (Associação Brasileira de Criadores de Aves de Raça Pura); endereço para correspondência: Rua Ferrucio Dupré, 68, CEP 04776-180, São Paulo, SP, tel. (11) 5667-3495, www.abcaves.com.br

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).

Agricultural practice : soft shell egg

Hen lays eggs shelled daily. Can we feed them ?

by John Mathias
 Shutterstock
( Food and enhanced rich in calcium ensures the quality of the eggs - Photo : Shutterstock )

I wonder what is happening in my chicken coop , which has a new hen laying eggs shelled daily? Can we feed them ?
Claudia Torres
Recife , PE

Eggs with soft shell or shelled , generally occur in birds that are still young , whose reproductive organs are not fully formed . Birds with calcium deficiency may also have the same feature . Hence the need for feeding the bird be enhanced by the addition of calcium. The product can be found in homes of agricultural items , but can also be done by its own creator , drying eggshell shade , then mash them and mix them in the feed . Remember that, for breeding birds , the ideal is to provide laying diet of good quality. The shelled eggs or with soft shell can be consumed as food .

Consultant : Mary Virginia F. da Silva , member of ABC Birds ( Brazilian Association of Poultry Breeders of Purebred ) ; mailing address : Street Ferruccio Dupré , 68 , CEP 04776-180 , São Paulo , SP , tel . (11) 5667-3495 , www.abcaves.com.br

Source : Globo Rural Magazine ( Brazil ) .

Сельскохозяйственная практика : мягкий яичной скорлупы

Курица откладывает яйца обстреляли ежедневно. Можем ли мы их кормить?

Джон Матиас
 Shutterstock
(Продовольственная и расширенной , богатой кальцием обеспечивает качествояйца - Фото: Shutterstock )

Мне интересно, что происходит в моей курятник , который имеет новая курица откладывает яйца обстреляли ежедневно? Можем ли мы их кормить?
Клаудиа Торрес
Ресифи , ПЭ

Яйца с мягкой оболочкой или шелушится, как правило, происходят в птиц, которые еще ​​молоды , которых репродуктивные органы не полностью сформированы . Птицы При дефиците кальция может также имеют те же функции. Отсюда вытекает необходимость для подачи птица быть повышена путем добавления кальция. Продукт можно найти в домах сельскохозяйственных товаров , но также может быть сделано сам его создатель , сушки яичная скорлупа тени, затем разомните их и смешайте их в кормах. Помните, что для разведения птиц , идеальным является обеспечение прокладки диета хорошего качества. Скорлупой или с мягкой оболочкой можно употреблять в пищу.

Консультант : Мэри Вирджиния F. да Силвы , член ABC Птицы ( Бразильская ассоциация птицеводов Чистокровные ) ; почтовый адрес: улица Ферруччо Дюпре , 68, CEP 04776-180 , Сан-Паулу , тел. (11) 5667-3495 , www.abcaves.com.br

Источник: Журнал сельского Globo (Бразилия) .

Landwirtschaftliche Praxis : Softshell Ei

Henne legt Eier geschält täglich. Können wir sie füttern ?

von John Mathias
 Shutterstock
(Food and verbesserte reich an Kalzium sichert die Qualität der Eier - Foto: Shutterstock )

Ich frage mich, was in meinem Hühnerstall geschieht , hat die eine neue Henne Eier geschält täglich ? Können wir sie füttern ?
Claudia Torres
Recife, PE

Eier mit weicher Schale oder ohne Schale , in der Regel in Vögel, die noch jung sind , deren Geschlechtsorgane sind nicht vollständig ausgebildet auftreten . Vögel mit Kalziummangel kann auch die gleiche Funktion. Daraus ergibt sich die Notwendigkeit zum Zuführen des Vogels durch die Zugabe von Calcium verbessert werden. Das Produkt kann in den Häusern der landwirtschaftlichen Produkte gefunden werden , kann aber auch von seinen eigenen Schöpfer , Trocknen Eierschale Schatten, dann pürieren und mischen sie im Futter erfolgen. Denken Sie daran, dass für Brutvögel , die ideal zum Verlegen Ernährung von guter Qualität zu liefern. Die geschälte Eier oder mit weichen Schale kann als Lebensmittel verzehrt werden.

Consultant: Mary Virginia F. da Silva , Mitglied der ABC Birds (Brazilian Association of Poultry Breeders der Rassehund ); Postanschrift : Straße Ferruccio Dupré , 68, CEP 04776-180 , São Paulo , SP, tel . (11) 5667-3495 , www.abcaves.com.br

Quelle: Globo Rural Magazine ( Brasilien).

sábado, 16 de novembro de 2013

Pesquisa descobre bactéria que melhora rendimento de feijão

Microorganismo foi registrado como Microvirga vignae

por Globo Rural On-line
Ernesto de Souza
(A partir da nova bactéria é possível produzir um inoculante rentável para o feijão-caupi - Foto: Ernesto de Souza/Ed. Globo)

Um estudo recente da Embrapa Agrobiologia revelou que a nova bactéria Microvirga vignae é capaz de nodular com feijão-caupi e fixar nitrogênio, de forma que aumenta o rendimento dos grãos em até 200 por cento. A pesquisa foi publicada no International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology – um veículo oficial para registro de novos gêneros e espécies de microrganismos.

Para o pesquisador Jerri Zilli, que integra a equipe do estudo, conhecer a bactéria é importante porque abre possibilidade de produção de um novo inoculante altamente rentável para o feijão-caupi.

Os testes de campo foram feitos com diversas bactérias identificadas desde a década de 1990 e que integram o banco de germoplasma da Embrapa Agrobiologia. O pesquisador Gustavo Xavier explica que, conforme os trabalhos avançavam, a equipe percebeu que uma delas pertencia a uma nova espécie e que seria necessário descrevê-la cientificamente. “A importância desse trabalho tem implicações para a Embrapa que se traduzem em novos fundamentos no avanço do conhecimento e sobretudo em ativos de inovação para o Portfólio de FBN", afirma.

A pesquisa foi uma etapa essencial para conhecer a bactéria, mas os estudos não param aí. Os pesquisadores querem saber mais sobre a interação do microrganismo com a planta de feijão-caupi. Segundo o pesquisador José Ivo Baldani, foi realizado recentemente o sequenciamento do genoma dessa estirpe em parceria com a UFPR (Universidade Federal do Paraná). O estudo deverá fornecer informações importantes que podem impactar o avanço de conhecimento sobre a própria bactéria e sua simbiose com a planta hospedeira.

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).

Survey finds bacteria that improves yield of beans

Microorganism was recorded as Microvirga vignae

by Globo Rural Online
Ernesto de Souza
( From the new bacterium is possible to produce an inoculant profitable for cowpea - Photo : Ernesto de Souza / Ed . Globe )

A recent study by Embrapa Agrobiology revealed that the new bacterium is able to Microvirga vignae nodular cowpea and fix nitrogen , so that increases the grain yield by up to 200 percent. The research was published in the International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology - an official vehicle for the registration of new genera and species of microorganisms .

For the researcher Jerri Zilli , which integrates the study staff know the bacteria is important because it opens the possibility of producing a new inoculant highly profitable for cowpea .

The field tests were made with different bacteria identified since the 1990s and part of the germplasm bank of Embrapa Agrobiology . The researcher Gustavo Xavier explains that , as the work progressed, the team realized that one of them belonged to a new species and it would be necessary to describe it scientifically. " The importance of this work has implications for Embrapa that translate into new grounds in the advancement of knowledge and innovation in assets primarily for Portfolio FBN " he says.

The research was an essential step to know the bacteria , but studies do not stop there . Researchers want to know more about the interaction of the organism with the plant cowpea . According to the researcher José Ivo Baldani , was held recently the sequencing of the genome of this strain in partnership with UFPR ( Federal University of Paraná ) . The study should provide important information that can impact the advancement of knowledge about the bacteria itself and its symbiosis with the host plant .

Source : Globo Rural Magazine ( Brazil ) .

Обзор находит бактерии, которые улучшают выход бобы

Микроорганизмы был записан как Microvirga vignae

по Globo сельского онлайн
Ernesto de Souza
(Из новой бактерией можно производитьмодификатора выгодно вигну - Фото: . Эрнесто де Соуза / Под ред Globe )

Недавнее исследование, проведенное Embrapa Агробиологию показали, что новая бактерия способна Microvirga vignae узловой вигну и фиксировать азот , так что повышает урожайность зерновых до 200 процентов. Исследование было опубликовано в Международном журнале систематической и эволюционной микробиологии - служебный автомобиль для регистрации новых родов и видов микроорганизмов.

Для исследователя Джерри Zilli , которая объединяет исследования персонал знает бактерий важно, потому что оно открывает возможность создания новых высокорентабельных модификатора для коровьего гороха .

Полевые испытания были сделаны с различных бактерий , идентифицированные со времени 1990-х годов и часть зародышевой плазмы банк Embrapa Агробиологию . Исследователь Густаво Хавьер объясняет, что , по мере продвижения работы , команда поняла, что один из них принадлежал к новому виду , и было бы необходимым , чтобы описать его научно. "Важность этой работы имеет значение для Embrapa , которые переводят на новые основания в развитии знаний и инноваций в активы, в первую очередь для FBN Портфолио ", говорит он .

Исследование было важным шагом знать бактерии, но исследования не останавливаться на достигнутом. Исследователи хотят знать больше о взаимодействии организма с заводом вигну . По словам исследователя Хосе Иво Baldani , состоялась недавносеквенирования генома этого штамма в партнерстве с UFPR (Федеральный университет Параны ) . Данное исследование должно содержать важную информацию, которая может повлиять на развитие знаний о бактериях себя и своих симбиозе с растением-хозяином .

Источник: Журнал сельского Globo (Бразилия) .

Umfrage findet Bakterien, die Ausbeute von Bohnen verbessert

Mikroorganismus wurde als Microvirga vignae aufgezeichnet

von Globo Rural Online
Ernesto de Souza
( Aus der neuen Bakterium ist möglich, einen Impfstoff für profitable Cowpea produzieren - Foto: . Ernesto de Souza / Ed Globe )

Eine aktuelle Studie von Embrapa Agrarbiologie ergab, dass das neue Bakterium in der Lage, Microvirga vignae knotige Cowpea und Stickstoff fixieren , so dass erhöht den Kornertrag um bis zu 200 Prozent. Ein offizielles Fahrzeug für die Zulassung von neuen Gattungen und Arten von Mikroorganismen - Die Forschung wurde in der Internationalen Zeitschrift für Systematik und Evolutionsforschung Microbiology veröffentlicht .

Für den Forscher Jerri Zilli , die die Studie Mitarbeiter kennen die Bakterien integriert ist wichtig, weil es die Möglichkeit der Herstellung einer neuen Impfstoff hochprofitabel für Cowpea geöffnet.

Die Feldversuche wurden mit verschiedenen Bakterien seit den 1990er Jahren und ein Teil der Keimplasma-Bank von Embrapa Agrarbiologie identifiziert werden. Der Forscher erklärt, dass Gustavo Xavier , wie die Arbeit fortgeschritten ist, realisiert das Team, dass einer von ihnen zu einer neuen Spezies gehört , und es wäre notwendig, um es wissenschaftlich zu beschreiben. "Die Bedeutung dieser Arbeit hat Auswirkungen auf die in Embrapa neue Wege in der Weiterentwicklung von Wissen und Innovation in Vermögenswerte, die vorwiegend Portfolio FBN übersetzen" , sagt er.

Die Forschung war ein wesentlicher Schritt , um die Bakterien wissen , aber Studien nicht dort anhalten . Die Forscher wollen mehr über die Interaktion des Organismus mit der Pflanze Cowpea wissen . Laut dem Forscher José Ivo Baldani , wurde vor kurzem die Sequenzierung des Genoms von dieser Sorte in Partnerschaft mit UFPR ( Federal University of Paraná ) statt. Die Studie soll wichtige Informationen, die den Fortschritt des Wissens über die Bakterien selbst und seine Symbiose mit der Wirtspflanze auswirken können .

Quelle: Globo Rural Magazine ( Brasilien).

sexta-feira, 15 de novembro de 2013

Valor da produção pode chegar a R$ 440 bilhões em 2014

Dados preliminares foram divulgados pelo Ministério da Agricultura

por Globo Rural On-Line
 Shutterstock
(Atividade agrícola deve gerar um valor bruto de produção de R$ 278,72 bilhões em 2013 - Foto: Shutterstock)

Estudos preliminares para 2014 apontam que o valor de produção das lavouras e da pecuária (VBPA) pode somar R$ 440,56 bilhões. A expectativa foi divulgada nesta quinta-feira (14/11) pelo Ministério da Agricultura (Mapa).

Para 2013, a expectativa é que esse valor seja de R$ 419,76 bilhões, o que representa 9,6% a mais que 2012. A maior parte dos produtos analisados neste ano apresenta valor da produção superior ao do ano passado.

“É importante ressaltar que o valor para o próximo ano é baseado em informações ainda preliminares, representando somente um ponto inicial para o acompanhamento das informações daqui até 2014”, explicou o coordenador de Planejamento Estratégico do Ministério, José Garcia Gasques, em nota.

Do total estimado para 2013, R$ 278,72 bilhões referem-se às lavouras e R$ 141 bilhões à pecuária. Os crescimentos são de 9,2% e 10,5%, respectivamente, em relação ao ano anterior.

Segundo o Ministério da Agricultura, os maiores destaques entre os produtos agrícolas são tomate, com aumento de 88,2%; batata-inglesa, 46,9%; a laranja, 33%; soja, 21,1%; trigo, 16,7%; fumo, 14,4%; e banana, 11,3%. O arroz, a cana-de-açúcar, o feijão, a mandioca e o milho também apresentam comportamento favorável, porém com percentuais menores que os anteriores.

Na pecuária, a carne de frango lidera o ranking de aumento real do valor da produção. Pode haver um aumento de 23% em relação a 2012. Os ovos e suínos vem em seguida com 13,2% e 12,3% de crescimento, respectivamente. O pior desempenho vem sendo observado em bovinos e leite.

Fonte: Revista Globo Rural (Brasil).