domingo, 30 de junho de 2013

População de onça-pintada cai 90% no Parque Nacional do Iguaçu

Existem apenas 18 animais vivendo na área; espécie pode desaparecer da região em 80 anos, revela estudo
por Globo Rural On-line

Editora Globo
Desaparecimento das presas coloca as onças-pintadas em risco no Parque Nacional do Iguaçu

A presença da onça-pintada no Parque Nacional do Iguaçu não deve durar mais do que 80 anos. Essa é a principal conclusão de um estudo do Centro Nacional de Pesquisa e Conservação de Mamíferos Carnívoros (Cenap), do Instituto Chico Mendes de Conservação da Biodiversidade (ICMBio). Os pesquisadores apontaram uma queda de 90% no número de onças-pintadas encontradas no parque.

Registros anteriores já apontaram a existência de 180 animais na área. Hoje, as onças no parque não passam de 18. O monitoramento, mantido pela empresa proprietária do Hotel das Cataratas e previsto na licitação de concessão do hotel, teve uma lacuna de dez anos e voltou a ser feito em 2009.

“Análises genéticas que fizemos em 2010 na população indicam que ela está sofrendo e, se não tiver ações eficazes e rápidas, a probabilidade de extinção é de 80 anos, de acordo com os modelos matemáticos", explica Ronaldo Morato, coordenador do Cenap.

Hoje, não há mais registro no parque de queixadas, as presas preferidas da onça-pintada. “Então, o risco de extinção da onça também é grande”, afirma Morato. O chefe do parque, Jorge Pegoraro, diz que existem 40 homens da Polícia Ambiental do Paraná trabalhando na área. “Mesmo assim, ainda é pouca gente. Falta pessoal, faltam recursos e estrutura, como caminhonete e postos nos diversos municípios, para coibir os crimes”.

Parque Nacional do Iguaçu

O Parque Nacional do Iguaçu é uma Unidade de Conservação brasileira que abriga o maior remanescente de Mata Atlântica da região sul do Brasil e protege uma riquíssima biodiversidade, constituída por espécies representativas da fauna e flora brasileiras, das quais algumas ameaçadas de extinção.

Há muitas estradas e pequenas propriedades na região, localizada no extremo oeste paranaense, a 17 km do centro da cidade de Foz do Iguaçu e a apenas 5 km do Aeroporto Internacional de Foz do Iguaçu. O parque sofre com a caça, pesca e exploração ilegal de palmito.

No último domingo (23/6), foi realizado um protesto contra a abertura da Estrada Caminhos do Colono que, segundo os manifestantes, colocará sob ameaça a conservação da biodiversidade na região.

Fonte: Revista Globo Rural
Jaguar population falls 90% in Iguazu National Park

There are only 18 animals living in the area; species may disappear from the region in 80 years, reveals study
by Globo Rural Online

Editora Globo
Disappearance of prey puts jaguars at risk in Iguazu National Park

The presence of the jaguar in the Iguaçu National Park should not last more than 80 years. This is the main conclusion of a study by the National Center for Research and Conservation of Mammals Carnivores (Cenap), the Chico Mendes Institute for Biodiversity Conservation (ICMBio). The researchers showed a 90% drop in the number of jaguars found in the park.

Previous records have pointed out the existence of 180 animals in the area. Today, the jaguars in the park are only 18. Monitoring, maintained by the company that owns the Hotel das Cataratas and required in the concession bidding hotel, had a gap of ten years and returned to be done in 2009.

"Genetic analysis we did in 2010 in the population indicate that she is suffering and, if not rapid and effective action, the probability of extinction is 80 years, according to mathematical models," said Ronaldo Morato, coordinator Cenap.

Today, there is no record in the park peccaries, the preferred prey of the jaguar. "So the risk of extinction of Oz is also great," says Morato. The head of the park, Jorge Pegoraro, says there are 40 men's Environmental Police of Paraná working in the area. "Still, there is little people. Personal foul, missing features and structures, such as truck and put in several counties, to curb crimes. "

Parque Nacional do Iguaçu

The Iguazú National Park is a conservation area which houses the largest Brazilian Atlantic forest of southern Brazil and protects a rich biodiversity, consisting of representative species of the Brazilian fauna and flora, some of which are endangered.

There are many small roads and properties in the region, located in the extreme west of Paraná, 17 km from the center of Foz do Iguaçu and only 5 km from the International Airport of Foz do Iguaçu. The park suffers from hunting, fishing and illegal exploitation of palm.

Last Sunday (23/6), there was a protest against the opening of Settler Road Paths that, according to the protesters, put under threat the conservation of biodiversity in the region.

Source: Globo Rural magazine
Jaguar населения падает 90% в Национальный парк Игуасу

Есть только 18 животных, обитающих в этом районе; видов могут исчезнуть из региона за последние 80 лет, показывает исследование
по Globo сельского онлайн

Editora Globo
Исчезновение добычей ягуаров ставит риска в Национальный парк Игуасу

Наличие Jaguar в Национальный парк Игуасу не должна длиться более 80 лет. Это главный вывод исследования, проведенного Национальным центром изучения и сохранения Млекопитающие Хищные (Cenap), Чико Мендеса Институт по сохранению биоразнообразия (ICMBio). Исследователи показали 90% снижение числа ягуаров, обитающих в парке.

Предыдущие записи указали на существование 180 животных в этом районе. Сегодня, ягуары в парке только 18. Мониторинг, который ведет компания, которой принадлежит отель Das Cataratas и требовали в отеле торгов концессию, был промежуток в десять лет и вернулся предстоит сделать в 2009 году.

"Генетический анализ мы сделали в 2010 году среди населения показывают, что она страдает, и если нет быстрых и эффективных действий, вероятность вымирания составляет 80 лет, в соответствии с математическими моделями," сказал Роналду Морато, координатор Cenap.

Сегодня нет ни одной записи в парке пекари, предпочтительная добыча ягуара. "Таким образом, риск исчезновения из страны Оз также отлично", говорит Морато. Глава парке, Хорхе Pegoraro, говорит, что есть 40 мужских экологической милиции Парана, работающих в области. "Тем не менее, мало людей. Персональный фол, отсутствие возможностей и структур, таких как грузовик и поставить в нескольких округах, по пресечению преступлений ".

Национальный парк Игуасу

Национальный парк Игуасу является сохранение области в котором находится крупнейший бразильского атлантического леса южной Бразилии и защищает богатым биоразнообразием, состоящая из представителей видов бразильской фауны и флоры, некоторые из которых находятся под угрозой исчезновения.

Есть много небольших дорог и недвижимости на расстоянии, расположенный на крайнем западе Парана, в 17 км от центра города Фос-ду-Игуасу, всего в 5 км от международного аэропорта Фос-ду-Игуасу. Парк страдает от охоты, рыболовства и незаконную эксплуатацию ладони.

Последнее воскресенье (23/6), было протестом против открытия дороги поселенец Пути, что, согласно протестующих, поставить под угрозу сохранение биоразнообразия в регионе.

Источник: Сельское Globo журнала
Jaguar Bevölkerung fällt 90% in Iguazu National Park

Es gibt nur 18 Tiere leben in dem Gebiet; Spezies aus der Region in 80 Jahren verschwinden, zeigt Studie
von Globo Rural Online

Editora Globo
Verschwinden der Beute legt Jaguare in Gefahr in Iguazu National Park

Die Anwesenheit des Jaguars in der Iguaçu-Nationalpark sollte nicht mehr als 80 Jahren. Dies ist die wichtigste Schlussfolgerung einer Studie des National Center for Research und die Erhaltung der Säugetiere Raubtiere (Cenap), die Chico Mendes Institut für Biodiversität (ICMBio). Die Forscher zeigten, einen 90% igen Rückgang in der Anzahl der Jaguare im Park gefunden.

Zurück Datensätze haben die Existenz von 180 Tiere in der Region hingewiesen. Heute sind die Jaguare im Park nur 18. Überwachung, von der Firma, die das Hotel das Cataratas besitzt und benötigt in der Konzession Bieten Hotel gepflegt, hatte eine Lücke von zehn Jahren und kehrte im Jahr 2009 durchgeführt werden.

"Genetische Analysen zeigen wir im Jahr 2010 haben in der Bevölkerung, dass sie leidet und, wenn nicht rasch und wirksam handeln, ist die Wahrscheinlichkeit des Aussterbens 80 Jahre ist, nach mathematischen Modellen", sagte Ronaldo Morato, Koordinator Cenap.

Heute gibt es keine Aufzeichnungen im Park Wildschweine, die bevorzugte Beute des Jaguars. "So ist das Risiko des Aussterbens von Oz auch ist groß", sagt Morato. Der Leiter des Parks, Jorge Pegoraro, sagt, es gibt 40 Männer Umwelt-Polizei von Paraná, die in der Gegend. "Dennoch gibt es wenig Menschen. Personal Foul, fehlende Features und Strukturen, wie LKW und legte in mehreren Landkreisen, um Verbrechen Einhalt zu gebieten. "
Parque Nacional do Iguaçu
Die Iguazú-Nationalpark ist ein Naturschutzgebiet, die den größten brasilianischen Atlantic Waldes von Süden Brasiliens beherbergt und schützt eine reiche Biodiversität, bestehend aus repräsentativen Arten der brasilianischen Fauna und Flora, von denen einige vom Aussterben bedroht.

Es gibt viele kleine Straßen und Immobilien in der Region, im äußersten Westen von Paraná, tun 17 km vom Zentrum von Foz do Iguaçu und nur 5 km vom internationalen Flughafen von Foz do Iguaçu. Der Park leidet Jagd, Fischfang und illegale Ausbeutung der Handfläche.

Am vergangenen Sonntag (23/6), es war ein Protest gegen die Öffnung der Straße Siedler Paths, dass nach den Demonstranten, unter Androhung der Erhaltung der biologischen Vielfalt in der Region setzen.

Quelle: Globo Rural Magazin

sábado, 29 de junho de 2013

Consultório agrícola: Como eliminar vegetais flutuantes de tanques

Peixes herbívoros ajudam na proliferação excessiva da planta
por João Mathias

Edu Castello
(Foto: Edu Castello / Editora Globo)

Como é possível eliminar no tanque de peixe da chácara de meu tio a formação de uma camada verde, que volta a cobrir a água mesmo depois de ser retirada?

Talita Regina
Cerro Azul, PR

Na superfície de tanques de criação pode ocorrer a presença de espécies vegetais flutuantes. A proliferação excessiva da planta, no entanto, tem como causa o acúmulo de matéria orgânica (lodo), o qual serve de nutriente para que ela cresça e se multiplique, ou a água com pouca ou nenhuma renovação (água parada). Para eliminar essa vegetação invasora, a sugestão é retirá-la manual ou mecanicamente e, em seguida, introduzir alguns exemplares do peixe herbívoro carpa capim, na quantidade de um exemplar para cada 10 metros quadrados de lâmina d’água. Caso haja peixes predadores no tanque, como traíras, tucunarés, pintados, entre outros, deve-se colocar carpas grandes. Além disso, se possível, remova o excesso de lodo e realize uma constante movimentação ou renovação da água, com a finalidade de dificultar a disseminação dos vegetais. Não é recomendada a aplicação de produtos químicos no lago.

Consultor: Jorge Meneses, biólogo e consultor em piscicultura, tels.: (11) 3081-4128 e (11) 9811-6744, tecnofishconsultoria @uol.com.br

Fonte: Revista Globo Rural
Agricultural practice: How to Eliminate vegetables floating tanks

Herbivorous fish help in excessive proliferation of plant
by John Mathias

Edu Castello
(Photo: Edu Castello / Editora Globo)

How is it possible to eliminate the pool of fish farm of my uncle forming a green layer, re-cover the water even after being removed?

Talita Regina
Cerro Azul, PR

On the surface of rearing tanks can occur in the presence floating plant species. The excessive proliferation of the plant, however, is caused by the accumulation of organic matter (sludge), which serves as a nutrient for it to grow and multiply, or water with little or no renovation (still water). To eliminate this invasive vegetation, the suggestion is to remove it manually or mechanically and then introduce some copies of herbivorous fish grass carp, in the amount of one copy for every 10 square meters of water depth. If there are predatory fish in the tank, as traíras, peacock bass, painted, among others, should put big carp. Also, if possible, remove excess mud and a constant drive to perform or renewal of water, in order to hinder the spread of the plant. It is not recommended to apply chemicals in the lake.

Consultant: Jorge Meneses, biologist and consultant for fish, tels.: (11) 3081-4128 and (11) 9811-6744, tecnofishconsultoria@uol.com.br

Source: Globo Rural magazine
Сельскохозяйственная практика: как избавиться от овощей резервуаров с плавающей

Травоядные рыбы помощь в чрезмерной пролиферации растительных
Джон Матиас

Edu Castello
(Фото: Edu Castello / Editora Globo)

Как это возможно, устранить пул рыбхозе мой дядя образуя зеленый слой, закройте крышкой воду, даже после того, как удалить?

Талита Regina
Cerro Azul, PR

На поверхности воспитанию танки могут происходить в присутствии плавающих видов растений.Избыточную пролиферацию растений, однако, обусловлена ​​накоплением органического вещества (осадка), который служит в качестве питательного вещества для того, чтобы расти и размножаться или воды практически без обновления (пока вода). Для устранения этого инвазивного растительность, предложение, чтобы удалить его вручную или механически, а затем ввести несколько экземпляров растительноядных рыб белого амура, в количестве одного экземпляра на каждые 10 квадратных метров глубины. Если есть хищные рыбы в аквариуме, как traíras, павлин бас, окрашенные, в частности, должны поставить большой карп. Также, если возможно, удалить лишнюю грязь и постоянное стремление выполнить или возобновление воду, для того, чтобы препятствовать распространению растения. Не рекомендуется применять химические вещества в озере.

Консультант: Хорхе Менесес, биолог и консультантом для рыбы, TELS:. (11) 3081-4128 и (11) 9811-6744, tecnofishconsultoria@uol.com.br

Источник: Сельское Globo журнала

Landwirtschaftliche Praxis: Wie zur Beseitigung Gemüse Schwimmtanks

Pflanzenfressende Fische Hilfe in übermäßige Vermehrung von Pflanzen
von John Mathias

Edu Castello
(Foto: Edu Castello / Editora Globo)

Wie ist es möglich, den Pool der Fischfarm meines Onkels bilden eine grüne Schicht zu beseitigen, re-cover das Wasser auch nach entfernt?

Talita Regina
Cerro Azul, PR

Auf der Oberfläche der Aufzucht Tanks können in der Gegenwart schwimmenden Pflanzenarten vorkommen. Die übermäßige Proliferation der Anlage wird jedoch durch die Ansammlung von organischen Stoffen (Schlamm), die als Nährstoff für sie wachsen und sich vermehren, oder Wasser mit wenig oder keinen Sanierung (stilles Wasser) dient verursacht. Um diese invasive Vegetation zu beseitigen, ist der Vorschlag, um es manuell oder mechanisch entfernen und dann stellen einige Kopien von pflanzenfressenden Fischen Graskarpfen, in Höhe von einer Kopie für alle 10 Quadratmeter Wassertiefe. Wenn es räuberische Fische in den Tank, wie traíras, Peacock Bass, gemalt, unter anderem sind, sollten setzen große Karpfen. Auch, wenn möglich, überschüssige Schlamm und eine konstante Fahrt ausführen oder Erneuerung von Wasser, um die Ausbreitung der Anlage zu verhindern. Es wird nicht empfohlen, Chemikalien in den See gelten.

Consultant: Jorge Meneses, Biologe und Berater für Fisch, tels:. (11) 3081-4128 und (11) 9811-6744, tecnofishconsultoria@uol.com.br

Quelle: Globo Rural Magazin

sexta-feira, 28 de junho de 2013

O carvão vegetal no Brasil e a produção de aço verde

por José Dilcio Rocha - Embrapa Agroenergia

O Brasil deverá desenvolver consistentemente a capacidade técnica e gerencial para melhorar e ampliar a oferta de aço verde, produto de alta qualidade e com grandes vantagens na conservação da biodiversidade nativa e na mitigação das emissões de gases de efeito estufa (GEE).

As emissões de GEE são geralmente relacionadas ao desmatamento e à queima de combustíveis fósseis nos motores veiculares, nos fornos industriais e nas termelétricas para a geração de energia elétrica. Além dessas importantes emissões a produção de aço, a matéria prima para a construção dos motores e das máquinas, é realizada essencialmente a partir de coque de carvão mineral, que também é um combustível fóssil.

O carvão mineral é o combustível mais poluente que a humanidade usa em termos de emissões de gases de efeito estufa, superando o petróleo e o gás natural, os outros dois tipos de combustíveis fósseis. Na indústria siderúrgica o carvão mineral é usado na forma de coque, a fonte de carbono para reagir com o minério de ferro (redutor) e produzir a liga metálica que denominamos de aço. A siderurgia é uma indústria de base imprescindível no desenvolvimento da sociedade.

Alternativamente ao coque de carvão mineral na produção de aço, pode ser usado o carvão vegetal. O carvão vegetal pode ser considerado um coque renovável.

A matriz energética brasileira é reconhecidamente a mais limpa do mundo. Nela, quase a metade do consumo de energia primária é de fonte renovável: exatamente 47,6%, segundo o Balanço Energético Nacional de 2010 (BEN 2010, https://ben.epe.gov.br). Nesse total, hidráulica e eletricidade correspondem a 15,3%, 10,1% a lenha e carvão vegetal e 18,1% a produtos da cana-de-açúcar. Os 3,8% restantes provêem de outras fontes como eólica e solar.

Ao analisar as séries históricas do Balanço Energético Nacional (https://ben.epe.gov.br), verifica-se claramente que antes da Segunda Guerra Mundial, em 1940, o Brasil era um país essencialmente a movido a lenha. Mais de 80% do consumo da energia primária no país naquela época era atendido com lenha.

Grande parte ou mesmo a totalidade da lenha usada era de origem nativa. De lá até os dias atuais, a taxa de crescimento da lenha e do carvão vegetal foi muito mais baixa do que a taxa de crescimento dos produtos da cana-de-açúcar. Os produtos da cana tiveram o mesmo vigor de crescimento do petróleo e da energia hidráulica. A lenha e carvão vegetal não. O crescimento gradativo da cana mostra o efeito claro da agregação tecnológica, evoluindo do engenho para as destilarias atuais. A lenha continua com seus tradicionais fornos produzindo o carvão vegetal, que, em 2010 teve a produção de 10 milhões de toneladas.

A oferta global de energia no Brasil cresceu quase 10 vezes em 70 anos, de 1940 a 2010. A oferta de lenha e carvão vegetal mais que dobrou, cresceu 1,2 vezes; porém a oferta de produtos da cana cresceu quase 78 vezes. A oferta de petróleo, gás e derivados cresceu 60 vezes. A oferta de hidráulica e eletricidade cresceu 106 vezes. Isso na prática significa que a lenha e o carvão vegetal tiveram uma brutal retração relativa ao longo desses anos. Entretanto, ao contrário da situação de 1940, a lenha utilizada para a produção do carvão vegetal é obtida tanto de vegetação nativa, quanto de florestas plantadas, principalmente, de eucalipto.

O produto final do carvão vegetal obtido de lenha de florestas plantadas é o "aço verde", um produto brasileiro com características únicas no mundo, capaz de ajudar na mitigação das emissões de gases de efeito estufa de forma vantajosa. A siderurgia a carvão vegetal no Brasil está basicamente concentrada no estado de Minas Gerais, com a metade do setor e na região de Carajás, que engloba Pará e Maranhão. Mato Grosso do Sul é uma nova fronteira e poderá vir a ser um campo apropriado para a inovação no setor, mas não o único.

O aço verde poderá ser uma bandeira com viés ambiental e sustentável que o Brasil levará aos fóruns mundiais. Isso é viável, pois a cadeia produtiva do carvão vegetal está ligada as demandas ambientais, sociais e econômicas. Assim, temos necessariamente que introduzir novos processos, novas tecnologias e novas aplicações para a lenha e o carvão vegetal no Brasil.

O caminho deverá ser com Políticas Públicas adequadas e parceria do tipo público-privado. Temos, obrigatoriamente, que aumentar a sustentabilidade e a renovabilidade na produção de lenha e carvão vegetal com controle na origem da matéria-prima e o seu aproveitamento integral como, por exemplo, realizando a recuperação do alcatrão e do bio-óleo. Devemos, por ser o país mais interessado no sucesso da cadeia produtiva do carvão vegetal, diminuir o consumo de matéria-prima proveniente da floresta nativa na produção de lenha e carvão vegetal com leis que sejam efetivas e inibam crimes ambientais.

Finalmente, podemos também viabilizar o uso de matérias-primas não florestais. Nesse campo, os resíduos agro-industriais e processos de carbonização e pirólise para produzir carvão usando essas matérias-primas serão inovadores. Podemos citar os briquetes siderúrgicos e carvão vegetal em pó derivados de resíduos agroindustriais e florestais como desenvolvimentos importantes a realizar.

Considerando-se que neste ano de 2011 celebra-se o Ano Internacional das Florestas e também o Ano Internacional da Química podemos juntar esses dois grandes temas e celebrar a Química Verde e incentivar a produção do Aço Verde.

José Dilcio Rocha é pesquisador da Embrapa Agroenergia
Jose.rocha@embrapa.br

Fonte: www.embrapa.org.br
Charcoal production in Brazil and green steel

Dilcio by José Rocha - Embrapa Agroenergia

Brazil is expected to consistently develop the technical and managerial capacity to improve and expand the supply of green steel, high quality product and great advantages in the conservation of native biodiversity and mitigating emissions of greenhouse gases (GHG).

GHG emissions are usually related to deforestation and burning of fossil fuels in vehicle engines, in industrial furnaces and power plants for the generation of electricity. In addition to these important issues steel production, the raw material for the construction of engines and machinery, is essentially made from coal coke, which is also a fossil fuel.

Coal is the most polluting fuel that mankind uses in terms of emissions of greenhouse gases, surpassing oil and natural gas, the other two types of fossil fuels. In the steel industry coal is used in the form of coke, carbon source to react with the iron ore (reducer), and producing alloy steel which we call. The steel industry is a basic essential in the development of society.

Alternatively the coking coal in steel production, can be used charcoal. Charcoal can be considered a renewable coke.

The Brazilian energy matrix is ​​recognized as the world's cleanest. Here, nearly half of the primary energy consumption is from renewable sources: just 47.6%, according to the 2010 National Energy Balance (BEN 2010 https://ben.epe.gov.br). This total hydraulic and electric correspond to 15.3%, 10.1% firewood and charcoal and 18.1% of the product cane sugar. The remaining 3.8% come from other sources such as wind and solar.

By analyzing the time series of the National Energy Balance (https://ben.epe.gov.br), it is clear that before the Second World War, in 1940, Brazil was a country essentially moved the wood. Over 80% of primary energy consumption in the country at that time was met with firewood.

Much if not all of the wood used was of native origin. From there to the present day, the growth rate of firewood and charcoal was much lower than the growth rate of the products of cane sugar. Sugarcane products had the same force growth oil and hydropower. Firewood and charcoal not. The gradual growth of the cane shows the clear effect of aggregation technology, evolving from mill to the current distilleries. Firewood continues with its traditional kilns producing charcoal, which in 2010 had a production of 10 million tons.

The global energy supply in Brazil has grown almost 10 times in 70 years, from 1940 to 2010. The supply of firewood and charcoal has more than doubled, increased 1.2 times, but the supply of sugarcane products grew almost 78 times. The supply of oil, gas and derivatives grew 60 times. The supply of hydraulic and electricity grew 106 times. This effectively means that firewood and charcoal had a brutal downturn on over the years. However, unlike the situation in 1940, the wood used for the production of charcoal is obtained as much native vegetation as planted forests, mainly eucalyptus.

The final product of charcoal obtained from wood from planted forests is the "green steel" a Brazilian product with unique features in the world, can help in mitigating the emission of greenhouse gas advantageously. The steel charcoal in Brazil is largely concentrated in the state of Minas Gerais, with half of the sector and in the Carajás region, which encompasses Pará and Maranhão. Mato Grosso do Sul is a new frontier and could be an appropriate field for innovation in the sector, but not the only one.

The steel can be a green flag with sustainable environmental bias and that Brazil will lead the global forums. This is feasible because the chain of production of charcoal is linked environmental demands, social and economic. Thus, we necessarily introduce new processes, new technologies and new applications for firewood and charcoal in Brazil.

The path should be with appropriate public policies and partnership-type public-private. We have, necessarily, that increase the sustainability and renewability in the production of firewood and charcoal to control the origin of the raw material and its full use, for example, making the recovery of tar and bio-oil. We, being the country most interested in the success of supply chain charcoal, reduce the consumption of raw materials from the native forest in the production of firewood and charcoal with laws that are effective and inhibit environmental crimes.

Finally, we can also facilitate the use of non-wood raw materials. In this field, the agro-industrial and carbonization processes and pyrolysis to produce charcoal using these raw materials are innovative. We can cite the steel briquettes and charcoal powder derived from agro-industrial residues and forestry as important developments to accomplish.

Considering that this year 2011 marks the International Year of Forests and also the International Year of Chemistry we can join these two great themes and celebrate the Green Chemistry and encourage the production of Steel Green.

José Rocha is Dilcio Embrapa researcher Agroenergia
Jose.rocha @ embrapa.br

Source: www.embrapa.org.br
Производство древесного угля в Бразилии и стали зелеными

Dilcio Хосе Роча - Embrapa Agroenergia

Бразилия, как ожидается, последовательно развивать технический и управленческий потенциал для улучшения и расширения поставку зеленых стали, продукт высокого качества и больших преимуществ в области сохранения природного биоразнообразия и сокращение выбросов парниковых газов (ПГ).

Выбросов парниковых газов, как правило, связаны с обезлесения и сжигание ископаемого топлива в двигателях транспортных средств, в промышленных печах и энергетических установок для выработки электроэнергии. В дополнение к этим важным производства стали вопросы, сырье для строительства двигателей и механизмов, по существу состоит из угольного кокса, который также ископаемого топлива.

Уголь является наиболее экологически чистого топлива, что человечество использует с точки зрения выбросов парниковых газов, превысив нефти и природного газа, двух других типов ископаемого топлива. В угольной промышленности сталь используется в виде кокса, источник углерода реагирует с железной рудой (редуктор), а также производство легированной стали, которую мы называем. Сталелитейная промышленность является одним из основных существенную роль в развитии общества.

Альтернативно коксующегося угля при производстве стали, могут быть использованы уголь. Уголь можно рассматривать как возобновляемый кокса.

Бразильская энергетическую матрицу признан самым чистым в мире. Здесь, почти половина потребления первичной энергии из возобновляемых источников: только 47,6%, по данным 2010 года Национальный энергетический баланс (BEN 2010 https://ben.epe.gov.br). Это общее количество гидравлических и электрических соответствуют 15,3%, 10,1% дров и древесного угля и 18,1% сахарного тростника продукта. Оставшиеся 3,8% из других источников, таких как ветер и солнечная энергия.

На основе анализа временных рядов энергетическом балансе страны (https://ben.epe.gov.br), ясно, что до Второй мировой войны, в 1940 году, Бразилия была страной по существу переехал дерева. Более 80% потребления первичной энергии в стране в то время было встречено с дровами.

Многое, если не все из древесины, используемой был местного происхождения. Оттуда и до наших дней, темпы роста дров и древесного угля была намного ниже, чем темпы роста продуктов сахарного тростника. Сахарный тростник продуктов было то же самое масло роста силы и гидроэнергетики. Дров и древесного угля нет. Постепенный рост тростника показывает очевидное влияние технологий агрегации, эволюционируя от мельницы к текущему заводов. Дрова продолжает свою традиционную производству печей уголь, который в 2010 году было производство 10 млн. тонн.

Глобальных поставок энергоресурсов в Бразилии выросла почти в 10 раз за последние 70 лет, с 1940 по 2010 год. Поставка дров и древесного угля более чем удвоилось, увеличился в 1,2 раза, но поставки сахарного тростника продуктов выросли почти в 78 раз. Поставки нефти, газа и деривативов вырос в 60 раз. Подачи гидравлической и электроэнергии выросла в 106 раз. Это фактически означает, что дров и древесного угля была жестокой спада на протяжении многих лет. Тем не менее, в отличие от ситуации в 1940 году, древесины, используемой для производства древесного угля получается столько местной растительности как лесонасаждения, в основном эвкалипт.

Конечный продукт древесного угля, полученные из древесины из лесонасаждений является «зеленым сталь" бразильского продукт с уникальными свойствами в мире, может помочь в смягчении выбросов парниковых газов выигрышно. Стали угля в Бразилии в основном, сосредоточен в штате Минас-Жерайс, причем половина из сектора и в Carajás регионе, который охватывает Пара и Мараньян. Мату-Гросу-ду-Сул является новой границе и может быть соответствующее поле для инноваций в секторе, но не единственный.

Стали может быть зеленый флаг с устойчивой экологической предвзятости и что Бразилия будет вести глобальных форумов. Это возможно, потому что цепь производства уголь связан экологических требований, социальные и экономические. Таким образом, мы с необходимостью внедрения новых процессов, новых технологий и новых приложений для дров и древесного угля в Бразилии.

Путь должен быть с соответствующей государственной политики и партнерства типа государственно-частное. Мы, обязательно, чтобы повысить устойчивость и Возобновляемость в производстве дрова и древесный уголь для управления происхождение сырья и его полного использования, например, в результате чего восстановление смолы и био-масла. Мы, как страна, наиболее заинтересованы в успехе поставок угля цепи, уменьшить расход сырья из родного леса в производство дров и древесного угля с законами, которые являются эффективными и ингибируют экологических преступлений.

Наконец, мы можем также содействовать использованию недревесных сырья. В этой области, агропромышленного и карбонизации процессов и пиролиза для производства угля использованием этого сырья являются инновационными. Мы можем привести стали брикетов и угольный порошок, полученные из агропромышленных отходов и лесного хозяйства в качестве важных событий для выполнения.

Учитывая, что в этом году исполняется 2011 год Международным годом лесов, а также Международным годом химии мы можем объединить эти две большие темы и праздновать Зеленая химия и поощрять производство стали Грин.

Хосе Роча является Dilcio Embrapa исследователь Agroenergia
Jose.rocha @ embrapa.br

Источник: www.embrapa.org.br
Holzkohle-Produktion in Brasilien und grünen Stahl

Dilcio von José Rocha - Embrapa Agroenergia

Brasilien wird erwartet, dass konsequent die Entwicklung der technischen und Management-Kapazitäten zu verbessern und die Versorgung mit grünen Stahl, qualitativ hochwertiges Produkt und große Vorteile bei der Erhaltung der einheimischen Artenvielfalt und mildernde Emissionen von Treibhausgasen (THG).

THG-Emissionen sind in der Regel der Abholzung und Verbrennung fossiler Brennstoffe in Fahrzeugmotoren, in Industrieöfen und Kraftwerken für die Stromerzeugung verwandt. Zusätzlich zu diesen wichtigen Fragen Stahlerzeugung, wird das Rohmaterial für den Bau von Verbrennungsmotoren und Maschinen, im wesentlichen aus Kohle Koks, die auch ein fossiler Brennstoff ist.

Kohle ist der am stärksten belasteten Kraftstoff nutzt, dass die Menschheit in Bezug auf die Emissionen von Treibhausgasen und übertraf damit Erdöl und Erdgas, die beiden anderen Arten von fossilen Brennstoffen. In der Stahlindustrie Kohle in Form von Koks verwendet wird, um Kohlenstoff-Quelle mit dem Eisenerz (Getriebe) reagieren, und zum Erzeugen legiertem Stahl, die wir. Die Stahlindustrie ist eine Grundvoraussetzung in der Entwicklung der Gesellschaft.

Alternativ kann der Kokskohle in der Stahlherstellung, kann Holzkohle verwendet werden. Holzkohle kann als erneuerbare Koks werden.

Der brasilianische Energie-Matrix wird als der weltweit saubersten anerkannt. Hier ist fast die Hälfte des Primärenergieverbrauchs aus erneuerbaren Quellen: nur 47,6%, nach dem 2010 National Energy Balance (BEN 2010 https://ben.epe.gov.br). Diese Summe hydraulischen und elektrischen entsprechen 15,3%, 10,1% Brennholz und Holzkohle und 18,1% des Produkts Rohrzucker. Die restlichen 3,8% aus anderen Quellen wie Wind-und Sonnenenergie kommen.

Durch die Analyse der Zeitreihen des National Energy Balance (https://ben.epe.gov.br), ist es klar, dass vor dem Zweiten Weltkrieg, im Jahre 1940, war Brasilien ein Land im Wesentlichen bewegt das Holz. Mehr als 80% des Primärenergieverbrauchs im Land war damals mit Brennholz erfüllt.

Viel, wenn nicht alle verwendeten Holzes war nativen Ursprungs. Von dort bis zum heutigen Tag, war die Wachstumsrate von Brennholz und Holzkohle viel niedriger als die Wachstumsrate der Produkte von Rohrzucker. Zuckerrohr Produkte hatten die gleiche Kraft Wachstum Öl und Wasserkraft. Brennholz und Holzkohle nicht. Die allmähliche Wachstum des Stocks zeigt die deutliche Wirkung der Aggregation-Technologie, entwickelt von Mühle zu den aktuellen Brennereien. Brennholz weiterhin mit ihren traditionellen Öfen Herstellung Holzkohle, die im Jahr 2010 hatte eine Produktion von 10 Millionen Tonnen.

Die globale Energieversorgung in Brasilien hat fast 10-mal in 70 Jahren gewachsen, von 1940 bis 2010. Die Lieferung von Brennholz und Holzkohle hat sich mehr als verdoppelt, erhöht das 1,2-fache, aber das Angebot von Zuckerrohr Produkte wuchs fast 78 mal. Die Versorgung mit Öl, Gas und Derivate wuchs 60 mal. Die Versorgung der hydraulischen und elektrischen Strom wuchs 106 mal. Dies bedeutet letztlich, dass Brennholz und Holzkohle eine brutale Abschwung auf im Laufe der Jahre hatte. Doch im Gegensatz zu der Situation im Jahr 1940, wird das Holz für die Herstellung von Holzkohle verwendet so viel wie einheimische Vegetation gepflanzt Wälder, vor allem Eukalyptus erhalten.

Das Endprodukt von Holzkohle aus Holz aus Wäldern gepflanzt erhalten ist die "grüne Stahl" ein brasilianisches Produkt mit einzigartigen Eigenschaften in der Welt, können bei der Eindämmung der Emission von Treibhausgasen vorteilhaft helfen. Der Stahl Holzkohle in Brasilien weitgehend im Bundesstaat Minas Gerais konzentriert, mit der Hälfte des Sektors und in der Carajás Region, die Pará und Maranhão umfasst. Mato Grosso do Sul ist eine neue Grenze und könnte eine entsprechende Feld für Innovationen in der Branche zu sein, aber nicht der einzige.

Der Stahl kann eine grüne Flagge mit nachhaltigen ökologischen Bias sein und, dass Brasilien die globale Foren führen. Dies ist möglich, weil die Kette der Produktion von Holzkohle Umweltanforderungen, sozialen und wirtschaftlichen verknüpft ist. So können wir unbedingt die Einführung neuer Prozesse, neue Technologien und neue Anwendungen für Brennholz und Holzkohle in Brasilien.

Der Pfad sollte mit entsprechenden staatlichen Maßnahmen und partnerschaftliche Art öffentlich-private sein. Wir haben, notwendigerweise, dass die Nachhaltigkeit und renewability in der Produktion von Brennholz und Holzkohle, um die Herkunft der Rohstoffe und ihrer vollen Gebrauch zu kontrollieren, zum Beispiel, was die Erholung der Teer-und Bio-Öl. Wir, als das Land am meisten in den Erfolg der Supply Chain Kohle interessiert sind, reduzieren den Verbrauch von Rohstoffen aus dem Urwald in die Produktion von Brennholz und Holzkohle mit Gesetzen, die wirksam sind und hemmen Umwelt Verbrechen.

Schließlich können wir auch den Einsatz von Nicht-Holz-Rohstoffe. In diesem Bereich sind die agro-industriellen und Karbonisierung Prozesse und Pyrolyse zu Holzkohle mit diesen Rohstoffen produzieren innovative. Wir können verweisen auf die Stahl-Briketts und Kohle-Pulver von agro-industriellen Reststoffen und Forstwirtschaft als wichtige Entwicklungen zu erreichen abgeleitet.

In Anbetracht, dass in diesem Jahr 2011 zum Internationalen Jahr der Wälder markiert und auch das Internationale Jahr der Chemie wir diese beiden großen Themen mitmachen und feiern die Green Chemistry und Förderung der Erzeugung von Stahl Green.

José Rocha ist Dilcio Embrapa Forscher Agroenergia
Jose.rocha @ embrapa.br

Quelle: www.embrapa.org.br

quinta-feira, 27 de junho de 2013

Influência da pecuária brasileira no efeito estufa é menor do que o esperado (26/06/2013)

Foto: Alexandre Berndt
Influência da pecuária brasileira no efeito estufa é menor do que o esperado

A contribuição da pecuária brasileira para as emissões de gases de efeito estufa tem os primeiros resultados divulgados esta semana, durante a maior conferência mundial sobre o tema, o GGAA 2013 (Greenhouse Gases & Animal Agriculture), em Dublin, na Irlanda. A Embrapa e instituições parceiras apresentam nove artigos científicos e três palestras.

Os experimentos iniciados em 2011 mostram dados positivos, ainda que iniciais, indicando que a contribuição do rebanho bovino no efeito estufa é menor que o esperado. Por exemplo, quanto maior a produção de capim, maior é o sequestro de carbono no solo, contribuindo para retirar gás carbônico da atmosfera. Os níveis de emissão de óxido nitroso, um dos gases de efeito estufa, foram baixos, assim como os de metano, considerando as condições da pecuária brasileira.

“Se recuperadas, as pastagens podem ser aliadas no combate ao aquecimento global”, explica a pesquisadora da Embrapa Patrícia Anchão. Ela explica que, com o aumento das emissões de gases na atmosfera em razão das atividades humanas, o capim crescerá mais e acumulará mais fibra, o que pode potencializar a emissão de gases, mas em baixos níveis. "Em compensação, a pastagem retirará mais gás carbônico na atmosfera, como ocorre com as florestas", complementa.

Rede Pecus
O aumento nas emissões dos gases de efeito estufa e o consequente aquecimento global são uma preocupação. No Brasil, o desmatamento, a agricultura e a pecuária são apontados como responsáveis por boa parte das emissões, ao contrário dos países desenvolvidos, em que predominam as emissões urbanas.

Preocupada com esse fenômeno, a Embrapa iniciou em 2011 um grande projeto de pesquisa com duração de quatro anos chamado Pecus. Seu objetivo é estimar a contribuição da pecuária brasileira para o efeito estufa.

São mais de 350 pesquisadores da Embrapa e de diversas instituições no Brasil e no exterior (universidades, institutos de pesquisa e agências de fomento à pesquisa e da iniciativa privada), realizando experimentos nos cinco biomas brasileiros (Amazônia, Caatinga, Cerrado, Mata Atlântica, Pantanal e Pampa).

Devido ao tamanho de seu rebanho, a pecuária brasileira emite muito, mas já se sabe que é possível reduzir essas emissões por meio de sistemas de produção sustentáveis. Este é o caminho da Pecus: além de quantificar de forma precisa as emissões, pretende também mostrar por meio dos dados quais são os sistemas menos poluentes e mais produtivos.

A rede quer subsidiar a formulação de políticas públicas que incentivem a adoção de sistemas sustentáveis, a recuperação de pastagens degradadas, entre outras medidas. E, assim, contribuir para que o Brasil alcance as metas voluntárias de redução das emissões de gases de efeito estufa.

Larissa Morais ( MTb/SP 48218)
Embrapa Pecuária Sudeste
Tel.: (16) 3411-5625
larissa.morais@embrapa.br

Fonte: www.embrapa.org.br
Influence of Brazilian cattle in greenhouse effect is smaller than expected (26/06/2013)

Photo: Alexandre Berndt
Influência da pecuária brasileira no efeito estufa é menor do que o esperado

Livestock's contribution to Brazilian emissions of greenhouse gases have the first results released this week for the largest global conference on the theme, the GGAA 2013 (Greenhouse Gases & Animal Agriculture), Dublin, Ireland. Embrapa and partner institutions have nine scientific articles and three lectures.

The experiments started in 2011 data show positive, albeit initial, indicating that the contribution of the cattle herd in the greenhouse effect is smaller than expected. For example, the greater the production of grass, higher carbon sequestration in the soil, helping to remove carbon dioxide from the atmosphere. The emission levels of nitrous oxide, one of the greenhouse gases, were low, as well as methane, considering the conditions of the Brazilian cattle.

"If recovered, pastures can be allies in the fight against global warming," explains Embrapa researcher Patricia Anchão. She explains that with the increase of greenhouse gas emissions in the atmosphere because of human activities, the grass will grow more and accumulate more fiber, which can increase greenhouse gas emissions, but at low levels. "In contrast, the pasture withdraw more carbon dioxide in the atmosphere, as occurs with the forests," he adds.

Network Pecus
The increase in emissions of greenhouse gases and consequent global warming is a concern. In Brazil, deforestation, agriculture and livestock are blamed for much of the emissions, unlike developed countries, predominantly urban emissions.

Concerned about this phenomenon, Embrapa began in 2011 a large research project lasting four years called Pecus. Your goal is to estimate the contribution of Brazilian cattle to the greenhouse effect.

More than 350 researchers from Embrapa and several institutions in Brazil and abroad (universities, research institutions and research funding agencies and the private sector), conducting experiments on five biomes (Amazon, Caatinga, Cerrado, Atlantic Forest, Pantanal and Pampa).

Due to the size of his flock, the Brazilian livestock emits far, but we know that it is possible to reduce these emissions through sustainable production systems. This is the way of Pecus: in addition to accurately quantify the emissions, also intends to show through data systems which are less polluting and more productive.

The network wants to support the formulation of public policies that encourage the adoption of sustainable systems, recovery of degraded pastures, among other measures. And thus contributing to Brazil to achieve the voluntary targets for reducing emissions of greenhouse gases.

Larissa Morais (MTb / SP 48218)
Embrapa Southeast Cattle
Tel: (16) 3411-5625
larissa.morais @ embrapa.br

Source: www.embrapa.org.br
Влияние бразильского крупного рогатого скота в парниковый эффект меньше, чем ожидалось (26/06/2013)

Фото: Александр Берндт
Influência da pecuária brasileira no efeito estufa é menor do que o esperado

Вклад животноводства на бразильском выбросов парниковых газов есть первые результаты опубликованного на этой неделе для крупнейшей глобальной конференции по теме, GGAA 2013 (парниковые газы и животноводство), Дублин, Ирландия. Embrapa и учреждений-партнеров из девяти научных статей и три лекции.

Эксперименты начались в 2011 данные показывают положительные, хотя первоначальный, указывающий, что вклад в стаде крупного рогатого скота в парниковый эффект меньше, чем ожидалось. Например, чем больше производство травы, выше углерода в почве, обеспечивая удаление двуокиси углерода из атмосферы. Уровни выбросов оксида азота, один из парниковых газов, были низкими, а также метан, с учетом условий бразильский крупного рогатого скота.

"Если выздоровел, пастбища могут быть союзниками в борьбе против глобального потепления", объясняет исследователь Патриция Embrapa Anchão. Она объясняет, что с увеличением выбросов парниковых газов в атмосферу из-за деятельности человека, трава будет расти и накапливать больше клетчатки, которая может увеличить выбросы парниковых газов, но на низких уровнях. "В отличие от пастбища снять больше углекислого газа в атмосфере, как это происходит с лесами", добавляет он.

Сеть Pecus
Увеличение выбросов парниковых газов и, как следствие глобального потепления вызывает беспокойство. В Бразилии, вырубка лесов, сельского хозяйства и животноводства возлагают ответственность за большую часть выбросов, в отличие от развитых стран, в основном городских выбросов.

Обеспокоены этим явлением, Embrapa началась в 2011 году большой исследовательский проект продолжительностью четыре года называется Pecus. Ваша цель, чтобы оценить вклад бразильского крупного рогатого скота в парниковый эффект.

Более 350 исследователей из Embrapa и несколько учреждений в Бразилии и за рубежом (университеты, исследовательские институты и научно-исследовательских учреждений финансирования и частного сектора), проводит эксперименты на пяти биомов (Amazon, Каатинга, Серраду, Атлантический лес, Пантанал и Пампа).

В связи с размерами своей паствы, бразильский скот испускает далеко, но мы знаем, что это возможно, чтобы уменьшить эти выбросы через устойчивых систем производства. Это путь Pecus: в дополнение к правильной количественной оценки выбросов, также намерен показать через данные системы, которые меньше загрязняют окружающую среду и более продуктивным.

Сеть хочет поддержать разработку государственной политики, стимулирующей принятие устойчивых систем, восстановление деградированных пастбищ, среди других мер. Внося тем самым вклад в Бразилию, чтобы достичь добровольные цели по сокращению выбросов парниковых газов.

Лариса Мораиш (MTB / SP 48218)
Embrapa Юго Крупный рогатый скот
Тел: (16) 3411-5625
larissa.morais @ embrapa.br

Источник: www.embrapa.org.br
Einfluss der brasilianischen Rinder in Treibhauseffekt ist kleiner als erwartet (26.06.2013)

Foto: Alexandre Berndt
Influência da pecuária brasileira no efeito estufa é menor do que o esperado

Livestock Beitrag zur brasilianischen Treibhausgasemissionen haben die ersten Ergebnisse veröffentlicht in dieser Woche für die größte internationale Konferenz zum Thema, die GGAA 2013 (Treibhausgase & Animal Agriculture), Dublin, Irland. Embrapa und Partnerinstitutionen aus neun wissenschaftlichen Artikeln und drei Vorträge.

Die Versuche im Jahr 2011 begann Daten zeigen positive, wenn auch anfänglich, was darauf hinweist, dass der Beitrag der Rinderherde in den Treibhauseffekt kleiner als erwartet ist. Zum Beispiel, desto größer ist die Herstellung von Gras, höhere Kohlenstoffbindung im Boden zu helfen, um Kohlendioxid aus der Atmosphäre zu entfernen. Die Emissionswerte von Lachgas, einem der Treibhausgase, waren niedrig, ebenso wie Methan, wenn man die Bedingungen der brasilianischen Rinder.

"Wenn erholt, Weiden können Verbündete im Kampf gegen die globale Erwärmung sein", erklärt Patricia Anchão Embrapa Forscher. Sie erklärt, dass mit dem Anstieg der Treibhausgas-Emissionen in der Atmosphäre aufgrund menschlicher Aktivitäten, das Gras wachsen mehr und mehr ansammeln Faser, die Treibhausgas-Emissionen erhöhen können, aber auf niedrigem Niveau. "Im Gegensatz dazu die Weide mehr Kohlendioxid in der Atmosphäre entzieht, wie es mit den Wäldern", fügt er hinzu.

Netzwerk Pecus
Der Anstieg der Emissionen von Treibhausgasen und damit die globale Erwärmung ist ein Anliegen. In Brasilien sind Entwaldung, Landwirtschaft und Viehzucht für einen Großteil der Emissionen, im Gegensatz zu den entwickelten Ländern, überwiegend städtischen Emissionen verantwortlich gemacht.

Besorgt über dieses Phänomen, begann im Jahr 2011 Embrapa ein großes Forschungsprojekt einer Laufzeit von vier Jahren gefordert Pecus. Ihr Ziel ist es, den Beitrag der brasilianischen Rinder zum Treibhauseffekt zu schätzen.

Mehr als 350 Forscher aus Embrapa und verschiedenen Institutionen in Brasilien und im Ausland (Universitäten, Forschungseinrichtungen und Forschungsförderung Agenturen und dem privaten Sektor), die Durchführung von Experimenten auf fünf Biome (Amazon, Caatinga, Cerrado, Atlantic Pantanal und Pampa).

Aufgrund der Größe seiner Herde, gibt der brasilianische Vieh weit, aber wir wissen, dass es möglich ist, diese Emissionen durch nachhaltige Produktion zu reduzieren. Dies ist der Weg der Pecus: Neben genau quantifizieren die Emissionen, will auch durch die Daten zu Systemen, die weniger umweltschädliche und produktiver sind zu zeigen.

Das Netzwerk will die Formulierung der öffentlichen Politik, die die Annahme von nachhaltigen Systemen, Rückgewinnung degradierter Weiden, neben anderen Maßnahmen ermutigen und unterstützen. Und damit einen Beitrag nach Brasilien, um die freiwillige Ziele zur Verringerung der Emissionen von Treibhausgasen zu erreichen.

Larissa Morais (MTB / SP 48218)
Embrapa Southeast Cattle
Tel: (16) 3411-5625
larissa.morais @ embrapa.br

Quelle: www.embrapa.org.br

quarta-feira, 26 de junho de 2013

Brazil needs to import 200,000 tons of beans to balance market

There was decrease in the area planted in the first and second harvest
by Estadão Content

Ernesto de Souza
Conab estimates that winter crop beans will be insufficient to compensate for shrinkage of the two previous

Agriculture Minister, Antonio Andrade, said the reduction from 10% to zero in the Common External Tariff (CET) on purchases made ​​from beans from countries outside Mercosur is important because of crop failure in the Northeast and North Minas Gerais. According to him, to balance the market, Brazil needs to import 200,000 tons of beans to the end of October.

"In the case of beans, we have a difficulty in creating buffer stocks because the older the worse the quality of the grain. Hope to return to a balance of production next season," said Andrade to get to the Ministry of Mines and Energy, for meeting National Energy Policy Council (CNPE).

The surveys of the National Supply Company (Conab) show that there was a decline in the area planted beans in both summer harvest (-7.2%), seeded in the second half of last year, as the second crop, which was planted in the first quarter of this year (-9.5%).

The projection is Conab increase in planting of the winter crop (+1%), being sown, but not enough to offset the decline in the other two seasons. The total estimate is Conab recoil 235 200 hectares in planting beans, to 3.026 million hectares. It is expected to fall 2.7% in production to 2.84 million tonnes.

Source: Globo Rural magazine
Бразилия нуждается в импорте 200 000 тонн бобов, чтобы сбалансировать рынок

Был уменьшение площади установлены в первой и второй урожай
Материалов Estadao

Ernesto de Souza
Conab считает, что бобы озимых будет недостаточным для компенсации усадки двух предыдущих

Министр сельского хозяйства, Антонио Андраде, сказал, что снижение с 10% до нуля в общий внешний тариф (CET) на покупки, сделанные из бобов из стран за пределами Меркосур важно из-за неурожая в Северо-Восточной и Северной Минас-Жерайс. По его словам, чтобы сбалансировать рынок, Бразилия нуждается в импорте 200 000 тонн бобов в конце октября.

"В случае бобы, у нас есть трудности в создании буферных запасов, потому что чем старше, тем хуже качество зерна. Надеюсь возвращаться в баланс производства в следующем сезоне", сказал Андраде, чтобы добраться до министерства шахт и энергетики, на встрече Национальная энергетическая политика Совета (CNPE).

Исследования Национального сбытовая компания (Conab) показывает, что произошло снижение посевных площадей фасоли и летом урожай (-7,2%), высевают во второй половине прошлого года, в качестве второго сбора, который был посажен в первом квартале этого года (-9,5%).

Проекция Conab увеличение посадки озимых (+1%), что сеют, но не достаточно, чтобы компенсировать спад в других двух сезонов. Общая оценка Conab отдачи 235 200 га в посадке бобов, в 3026000 гектаров. Это как ожидается, упадет на 2,7% в производстве до 2,84 млн. тонн.

Источник: Сельское Globo журнала
Brasilien muss 200.000 Tonnen Bohnen zu importieren Marktgleichgewicht

Es gab Verringerung der Fläche in den ersten und zweiten Ernte gepflanzt
von Estadão Inhalt

Ernesto de Souza
Conab schätzt, dass Winter-Ernte Bohnen nicht ausreichen, um die Schrumpfung der beiden vorherigen kompensieren

Landwirtschaftsminister Antonio Andrade, sagte der Reduktion von 10% auf Null in den Gemeinsamen Zolltarif (CET) auf Einkäufe aus Bohnen aus Ländern außerhalb Mercosur ist wegen der Missernte im Nordosten und Norden wichtige Minas Gerais. Ihm zufolge um den Markt auszugleichen, muss Brasilien auf 200.000 Tonnen Bohnen auf Ende Oktober zu importieren.

"Im Fall von Bohnen, wir eine Schwierigkeit bei der Erstellung Pufferlager haben, weil die älteren desto schlechter ist die Qualität des Getreides., Um ein Gleichgewicht der Produktion der nächsten Saison zurückkehren Hoffnung", sagte Andrade, um das Ministerium für Bergbau und Energie zu bekommen, für Treffen National Energy Policy Council (CNPE).

Die Erhebungen des Nationalen Supply Company (Conab) zeigen, dass es einen Rückgang der Anbaufläche Bohnen im Sommer Ernte (-7,2%), in der zweiten Hälfte des vergangenen Jahres ausgesät, wie die zweite Ernte, die in der ersten gepflanzt wurde Quartal dieses Jahres (-9.5%).

Die Projektion ist Conab Erhöhung Pflanzung von der Winter-Ernte (+1%), gesät, aber nicht genug, um den Rückgang in den beiden anderen Jahreszeiten ausgeglichen. Die gesamte Schätzung ist Conab Rückstoß 235 200 Hektar in Anpflanzen Bohnen, auf 3.026.000 Hektar. Es wird erwartet, dass 2,7% der Produktion auf 2,84 Mio. Tonnen fallen.

Quelle: Globo Rural Magazin
Brasil precisa importar 200 mil t de feijão para equilibrar mercado

Houve retração na área plantada na primeira e segunda safra
por Estadão Conteúdo

Ernesto de Souza
Conab estima que safra de inverno de feijão será insuficiente para compensar retração das duas anteriores

O ministro da Agricultura, Antônio Andrade, disse que a redução de 10% para zero na Tarifa Externa Comum (TEC) sobre as compras de feijão feitas de países de fora do Mercosul é importante por causa da quebra da safra na região Nordeste e no norte de Minas Gerais. Segundo ele, para equilibrar o mercado, o Brasil precisa importar 200 mil toneladas de feijão até o fim de outubro.

"No caso do feijão, temos uma dificuldade em criar estoques reguladores porque quanto mais velho pior é a qualidade do grão. Esperamos voltar a um equilíbrio da produção na próxima safra", disse Andrade ao chegar ao Ministério de Minas e Energia, para reunião do Conselho Nacional de Política Energética (CNPE).

Os levantamentos da Companhia Nacional de Abastecimento (Conab) mostram que houve retração na área plantada de feijão tanto na safra de verão (-7,2%), semeada no segundo semestre do ano passado, como na segunda safra, que foi plantada no primeiro trimestre deste ano (-9,5%).

A projeção da Conab é de aumento no plantio da safra de inverno (+1%), que está sendo semeada, mas insuficiente para compensar a retração das duas outras safras. A estimativa total da Conab é de recuo de 235,2 mil hectares no plantio de feijão, para 3,026 milhões de hectares. A expectativa é de queda de 2,7% na produção, para 2,84 milhões de toneladas.

Fonte: Revista Globo Rural

terça-feira, 25 de junho de 2013

Picão-Preto (Bidens pilosa)
Inflorescência. Foto: Décio Karam  -  Embrapa Milho e Sorgo (zoom) 
Inflorescência. Foto: Décio Karam - Embrapa Milho e Sorgo
     
Família: Asteraceae - Origem: América Tropical

            Descrição Morfológica: Planta herbácea, ereta, com porte variando entre 20 e 150 cm, com reprodução exclusivamente por sementes. Possui desenvolvimento rápido e alta produção de sementes; nas condições tropicais, a planta pode ser encontrada durante todo o ano.

            Distribuição: Está presente nas regiões tropicais principalmente na América do Norte, do Sul e na África; no Brasil, encontra-se distribuído em quase todo o território, principalmente nas áreas agrícolas produtoras.

          Plântula: Hipocótilo cilíndrico, liso e sem pêlos, geralmente com pigmentação avermelhada; folhas cotiledonares lanceoladas, podendo medir até 2 cm de comprimento; epicótilo verde-claro, estriado, com pêlos curtos; folhas verdadeiras opostas, sem pêlos, verde-escuras na face ventral e verde-claras na parte dorsal.

          Folhas: Pecioladas, opostas no caule e ramos, de formato ovalado ou lanceado; coloração verde, podendo ter tonalidades violáceas; podem ocorrer folhas simples ou compostas, com até 8 cm de comprimento por 4 cm de largura; folhas com margens serreadas, com ou sem a presença de pêlos,

          Caule: Ereto, ramificado, quadrangular e de superfície lisa; coloração verde, podendo apresentar estrias ou manchas vermelho-amarronzadas, com ou sem a presença de pêlos.

           Flores: Capítulos em forma de botões amarelos, rodeados por uma série de folhinhas verde; presença de pétalas geralmente brancas ou amarelas.

          Sementes: Possuem tamanho variável, de cor negra fosca, finamente rugosas e pontilhadas.Possuem duas ou três aristas na parte apical.

          Inflorescência: Capítulos isolados ou em conjunto, terminais, cada um sustentado por um pedúnculo de até 5 cm de comprimento.

          Importante: Infeesta lavouras anuais e perenea em mais de 40 países; altas infestações podem ocasionar decréscimos de até 30% na produtividade; planta hospedeira de fungos, nematóides e vírus.

Fonte: www.embrapa.org.br
Picão-Preto (Bidens pilosa)
Inflorescência. Foto: Décio Karam  -  Embrapa Milho e Sorgo (zoom) 
Inflorescence. Photo: Decius Karam - Embrapa Maize and Sorghum
     
Family: Asteraceae - Origin: Tropical America

            Morphological description: Herbaceous, erect, with size ranging between 20 and 150 cm, with reproduction by seed only. Rapid development and has high seed production, under tropical conditions, the plant can be found throughout the year.

            Distribution: It is found mainly in the tropical regions of North America and South Africa, in Brazil, is distributed throughout most of the territory, especially in agriculture production.

          Seedling: Hypocotyl cylindrical, smooth and hairless, usually with reddish pigmentation; lanceolate cotyledons, can measure up to 2 cm long epicotyl light green, ribbed, with short hair, true leaves opposite, hairless, dark green in the face ventral and light green on the dorsal.

          Leaves: petiolate, opposite the stem and branches-oval or speared, greenish, purplish tints may have; may occur Leaves simple or compound, with up to 8 cm long and 4 cm wide, leaves with serrated margins, with or without the presence of hair,

          Stem: Erect, branched, quadrangular and smooth surface, green color and may be streaked or brownish-red spots, with or without the presence of hair.

           Flowers, Chapter shaped yellow buttons surrounded by a series of white leaflets; presence of petals generally white or yellow.

          Seeds: They have variable size, color matte black, finely wrinkled and pontilhadas.Possuem two or three edges in the apical part.

          Inflorescence: Chapters alone or in combination, terminals, each supported by a stalk to 5 cm in length.

          Important: Infeesta annual crops and perenea in more than 40 countries, high infestations can cause losses up to 30% in productivity, host plant fungi, nematodes and viruses.

Source: www.embrapa.org.br
ПИКАО-Прету (Bidens pilosa)

Inflorescência. Foto: Décio Karam  -  Embrapa Milho e Sorgo (zoom)
Соцветия. Фото: Деции Карам - Embrapa кукурузы и сорго
   
Семья: Asteraceae - Происхождение: Тропическая Америка

            Морфологические Описание: травянистые, прямостоячие, с размерами в диапазоне от 20 и до 150 см, с воспроизведением только семенами. Бурное развитие и имеет высокую производства семенного материала, в тропических условиях, завод может быть найден в течение года.

            Распространение: Он встречается в основном в тропических регионах Северной Америки и Южной Африки, в Бразилии, распределяется на протяжении большей части территории, особенно в сельском производстве.

          Саженец: гипокотиля цилиндрические, гладкие и голые, как правило, с красноватой пигментацией; ланцетные семядоли, может измерять до 2 см в длину эпикотиля светло-зеленые, ребристые, с короткими волосами, настоящие листья противоположные, голые, темно-зеленые в лицо брюшной и светло-зеленый на спинной.

          Листья: черешковые, напротив стебля и ветвей-овальные или копьем, зеленоватые, пурпурный оттенки могут иметь; может произойти Листья простые или сложные, до 8 см в длину и 4 см в ширину, листья с зубчатым полями, с или без присутствия волос,

          Стволовые: прямой, ветвистый, четырехугольной и гладкую поверхность, зеленый цвет и может быть с прожилками или буровато-красные пятна, с или без наличия волос.

           Цветов, глава формы желтые кнопки окружен серии белый листовки; присутствии лепестки обычно белый или желтый цвет.

          Семена: Они имеют переменный размер, цвет матовый черный, мелко морщинистой и pontilhadas.Possuem два или три ребра в апикальной части.

          Соцветия: Главы отдельно или в комбинации, терминалы, каждый из которых поддерживается стебель до 5 см в длину.

          Важно: Infeesta однолетних культур и perenea в более чем 40 странах, высокий заражение может привести к потерям до 30% в производительности, растения-хозяина грибы, нематоды и вирусы.

Источник: www.embrapa.org.br
Picão-Preto (Bidens pilosa)

Inflorescência. Foto: Décio Karam  -  Embrapa Milho e Sorgo (zoom)
Blütenstand. Foto: Decius Karam - Embrapa Mais und Sorghum
   
Familie: Asteraceae - Herkunft: Tropisches Amerika

            Morphologische Beschreibung: Herbaceous, aufrecht, mit einer Größe zwischen 20 und 150 cm und mit Fortpflanzung durch Samen nur. Schnelle Entwicklung und hat eine hohe Samenproduktion, unter tropischen Bedingungen kann die Anlage das ganze Jahr über zu finden.

            Distribution: Es ist vor allem in den tropischen Regionen von Nordamerika und Südafrika, in Brasilien gefunden wurde, wird in den meisten Teilen des Gebiets verteilt, vor allem in der landwirtschaftlichen Produktion.

          Keimling: Hypokotyl zylindrisch, glatt und haarlos, meist mit rötlichen Pigmentierung; lanzettlich Keimblätter, kann bis zu 2 cm lange epicotyl hellgrün, gerippt, mit kurzen Haaren, Laubblätter Gegenteil, unbehaarte, dunkel grün im Gesicht ventralen und hellgrün auf der Rückenseite.

          Blätter: gestielt, gegenüber dem Stamm und Zweige-oval oder aufgespießt, grünlich, violetten Reflexen kann; auftreten Blätter einfach oder Verbindung mit bis zu 8 cm lang und 4 cm breit, Blätter mit gezackten Rändern, mit oder ohne die Anwesenheit von Haaren,

          Stengel: aufrecht, verzweigt, viereckig und glatte Oberfläche, Farbe grün und kann gestreift oder bräunlich-rote Flecken, mit oder ohne die Anwesenheit des Haares.

           Blumen, Kapitel förmigen gelben Tasten durch eine Reihe von weißen Blättchen umgeben; Anwesenheit von Blütenblättern der Regel weiß oder gelb.

          Seeds: Sie verfügen über eine variable Größe, Farbe matt-schwarz, fein runzlig und pontilhadas.Possuem zwei oder drei Kanten im apikalen Bereich.

          Blütenstand: Kapitel allein oder in Kombination, Terminals, die jeweils durch einen Stiel bis 5 cm in der Länge unterstützt.

          Wichtig: Infeesta einjährigen Kulturen und perenea in mehr als 40 Ländern, hohe Befall kann Verluste bis zu 30% in der Produktivität, Wirtspflanze Pilze, Nematoden und Viren verursachen.

Quelle: www.embrapa.org.br

segunda-feira, 24 de junho de 2013

São João



No Brasil, hoje (24/06), é dia de São João. Uma festa católica onde as pessoas queimam madeiras sob a forma de fogueiras, infelizmente, no Nordeste brasileiro é uma prática muita antiga que contribui ainda mais para a liberação principalmente de monóxido de caborno (CO). Outro problema terrível ao meio ambiente é a quantidade imensa de fuligem (cinzas) que são liberadas com a queima das fogueiras.

Às vezes, algumas tradições culturais ou profanas causam sérios danos às pessoas e à natureza que, no entanto, talvez por desconhecimento mesmo, não se apercebam dos males causados.

Por Robson Araújo Costa
St. John



In Brazil, today (24/06), St. John's Day A Catholic festival where people burn wood in the form of bonfires, unfortunately, in the Brazilian Northeast is a longstanding practice that further contributes mainly to the release of carbon monoxide of caborno (CO). Another terrible problem to the environment is the immense amount of soot (gray) that are released by the burning of bonfires.

Sometimes, some cultural traditions or profane cause serious damage to people and nature, however, perhaps even ignorance, are unaware of the harm caused.

By Robson Araújo Costa
Сент-Джон



В Бразилии сегодня (24/06), Иванов день католического фестиваля, где люди сжигают древесину в виде костры, к сожалению, в северо-востоке Бразилии является давней практикой, что еще больше способствует, главным образом, выпуск окиси углерода из caborno (CO). Другая страшная проблема в окружающую среду огромное количество сажи (серый), которые высвобождаются в результате сжигания костров.

Иногда, некоторые культурные традиции или нечестивца нанести серьезный ущерб людям и природе, однако, возможно, даже невежества, не знают о вреде.

Robson Araújo Costa
St. John



In Brasilien, heute (24/06), St. John Day Eine katholische Fest, wo Menschen verbrennen Holz in Form von Feuer, leider im Nordosten Brasiliens ist ein langjähriger Praxis, trägt weiter vor allem auf die Freisetzung von Kohlenmonoxid von caborno (CO). Ein weiteres schreckliches Problem für die Umwelt ist die immense Menge an Ruß (grau), die durch die Verbrennung von Freudenfeuer freigesetzt werden.

Manchmal, einige kulturelle Traditionen oder profane Ursache ernster Mensch und Natur, aber vielleicht sogar Ignoranz, sind sich der Schaden verursacht.

Von Robson Araújo Costa

domingo, 23 de junho de 2013

Consultório agrícola: infestação de morcegos

Como eliminar os animais sem causar danos a eles e à saúde humana
por João Mathias

  shutterstock
Morcegos têm a função de controlar insetos e, no caso dos frugíveros, espalhar sementes e polinizar flores; mamíferos estão protegidos pela Lei de Proteção à Fauna

Nas casas de minha propriedade rural está havendo infestação de morcegos entre as telhas, principalmente perto de chaminés. Há algum controle desses animais, visando retirá-los do local sem causar danos ao meio ambiente?
Antônio Martins de Sousa, por email

Gostaria de saber o que faço com a existência de muitos morcegos no forro do telhado do meu sítio?
Elizabeth Papini Ribeiro
São Gonçalo do Sapucaí, MG

O que posso fazer para espantar morcegos que invadiram minha casa?
José Antonio Bonfanti
Araras, SP

É importante manter-se longe de morcegos, sobretudo os hematófagos, que se alimentam de sangue. Mais comuns na área rural, enquanto os frugíveros (comem frutas) e os insentívoros (ingerem insetos) têm presença principalmente nas cidades, os morcegos hematófagos podem ser transmissores de raiva, doença fatal inclusive para os seres humanos.

A aplicação de vacinas é tida como uma eficaz medida de prevenção contra a enfermidade, que não tem cura. Como tem hábitos noturnos, o mamífero em atividade durante o dia pode indicar que esteja infectado com o vírus da raiva. Entre em contato com a Vigilância Sanitária do município para que sejam tomadas as providências adequadas, pois matá-lo é considerado crime. Morcegos, que na natureza têm a função de controlar insetos e, no caso dos frugíveros, espalhar sementes e polinizar flores, estão protegidos pela Lei de Proteção à Fauna (Lei nº 5.197, de 3 de janeiro de 1967).

Caso algum deles entrar na residência, tente espantá-lo com a ajuda de um pano, mantendo as portas fechadas e as janelas abertas. Para afugentar os que fizeram do forro da casa ou de outro estabelecimento um local de morada, uma sugestão é aumentar a luminosidade no ambiente com a troca de algumas telhas de barro por opções transparentes. Elas podem ser compradas em lojas de materiais de construção. Se as paredes forem de pau-a-pique, evite buracos que surgirem com aplicação de reboco de boa qualidade.

Consultor: Marcos Migliano, médico veterinário, tel. (11) 3815-6155.

Fonte: Revista Globo Rural
Agricultural office: bat infestation

How to remove animals without harming them and human health
by John Mathias

  shutterstock
Bats have the function of controlling insects and, in the case of frugíveros, spreading seeds and pollinating flowers, mammals are protected under the Wildlife Protection Act

In the houses of my farm is going bat infestation between the tiles, especially around chimneys. There are some control of these animals in order to remove them from the premises without damage to the environment?
Antonio Martins de Sousa, by email

I wonder what I do with the existence of many bats in the roof lining of my site?
Elizabeth Papini Ribeiro
São Gonçalo do Sapucai, MG

What can I do to scare bats that have invaded my house?
José Antonio Bonfanti
Macaws, SP

It is important to stay away from bats, particularly hematophagous, feeding on blood. More common in rural areas, while frugíveros (eat fruit) and insentívoros (eat insects) are present mainly in the cities, the bats may be transmitters of rabies, including fatal disease to humans.

The application of vaccines is considered as an effective preventive measure against the disease that has no cure. How have nocturnal habits, the mammal activity during the day may indicate you are infected with the rabies virus. Please contact the Health Surveillance of the municipality to be taken appropriate action, because killing him is a crime. Bats, which in nature have the function of controlling insects and, in the case of frugíveros, spreading seeds and pollinating flowers, are protected by the Wildlife Protection Act (Law No. 5,197, of January 3, 1967).

If any of them enter the residence, try to scare it with the help of a cloth, keeping doors closed and the windows open. To chase away the liner that made the house or other property a dwelling place, a suggestion is to increase the brightness of the environment with the exchange of some clay tiles for transparent options. They can be bought in stores of building materials. If the walls are of wattle and daub, avoid holes that arise with application of plaster of good quality.

Consultant: Mark Migliano, veterinarian, tel. (11) 3815-6155.

Source: Globo Rural magazine
Сельскохозяйственное: Бат заражения

Как удалить животных без причинения им вреда и здоровье человека
Джон Матиас

  shutterstock
Летучие мыши имеют функцию борьбы с насекомыми и, в случае frugíveros, распространяя семена и опыляют цветы, млекопитающих находятся под защитой закона о защите дикой природы

В домах моей ферме собирается битой заражение между плитками, особенно вокруг дымоходов. Есть некоторый контроль этих животных, чтобы удалить их из помещения без ущерба для окружающей среды?
Антонио Мартинс де Соуза, по электронной почте

Интересно, что я делаю с существованием многих летучих мышей в панель крыши моего сайта?
Элизабет Папини Рибейро
São Gonçalo DO Sapucai, MG

Что я могу сделать, чтобы напугать летучих мышей, которые вторглись в мой дом?
Хосе Антонио Bonfanti
Ара, SP

Важно, чтобы держаться подальше от летучих мышей, особенно гематофагами, питаясь кровью. Более распространенной в сельской местности, в то время как frugíveros (есть фрукты) и insentívoros (едят насекомых) присутствуют в основном в городах, летучие мыши могут быть носителями бешенства, в том числе смертельного заболевания для человека.

Применение вакцин считается эффективным профилактическим средством против болезни, которая не поддается лечению. Каким образом ночной образ жизни млекопитающее активности в течение дня может означать, что вы заражены вирусом бешенства. Пожалуйста, свяжитесь с Наблюдение за здоровьем муниципалитета будут приняты соответствующие меры, потому что убить его является преступлением. Летучие мыши, которые в природе имеют функцию борьбы с насекомыми и, в случае frugíveros, распространяя семена и опыляют цветы, охраняются в соответствии с Законом о защите дикой природы (Закон № 5197, от 3 января 1967).

Если какой-либо из них войти в резиденцию, пугай его с помощью ткани, сохраняя двери закрытыми и открытыми окнами. Чтобы выгнать лайнер, который сделал дом или иное имущество жилище, предложение, чтобы увеличить яркость окружающей среды с обменом некоторых глиняная черепица для прозрачных вариантов. Их можно купить в магазинах строительных материалов. Если стены из глинобитных, во избежание отверстия, которые возникают с применением штукатурки хорошего качества.

Консультант: Марк Migliano, ветеринар, тел. (11) 3815-6155.

Источник: Сельское Globo журнала
Amt für Landwirtschaft: bat Befall

Wie Tiere ohne sie zu beschädigen und die menschliche Gesundheit zu entfernen
von John Mathias

  shutterstock
Fledermäuse haben die Funktion der Bekämpfung von Insekten und, im Falle von frugíveros, verbreiten Samen und bestäuben Blumen, Säugetiere unter der Wildlife Protection Act geschützt sind

In den Häusern von meiner Farm geht Fledermaus Befall zwischen den Fliesen, vor allem rund um Schornsteine. Es gibt einige, die Kontrolle über diese Tiere, um sie aus den Räumlichkeiten zu entfernen, ohne Schaden für die Umwelt?
Antonio Martins de Sousa, per E-Mail

Ich frage mich, was ich mit der Existenz vieler Fledermäuse im Dachhimmel von meiner Seite zu tun?
Elizabeth Papini Ribeiro
São Gonçalo do Sapucai, MG

Was kann ich tun, um Fledermäuse, die mein Haus eingedrungen sind zu erschrecken?
José Antonio Bonfanti
Aras, SP

Es ist wichtig, zu bleiben weg von Fledermäusen, insbesondere hematophagous und ernähren sich von Blut. Häufiger in ländlichen Gebieten, während frugíveros (Obst essen) und insentívoros (fressen Insekten) derzeit vor allem in den Städten sind, können die Fledermäuse Sender der Tollwut, einschließlich tödlichen Krankheit auf den Menschen zu sein.

Die Anwendung von Impfstoffen wird als eine wirksame präventive Maßnahme gegen die Krankheit, die nicht heilbar ist berücksichtigt. Wie haben nachtaktiv, kann das Säugetier Aktivität während des Tages anzuzeigen, dass Sie mit dem Tollwut-Virus infiziert sind. Bitte kontaktieren Sie das Health Surveillance der Gemeinde, um die geeigneten Maßnahmen getroffen werden, da ihn zu töten ist ein Verbrechen. Fledermäuse, die in der Natur haben die Funktion zur Bekämpfung von Insekten und, im Falle von frugíveros, verbreiten Samen und bestäuben Blumen, von der Wildlife Protection Act (Gesetz Nr. 5197, vom 3. Januar 1967) geschützt sind.

Wenn einer von ihnen die Residenz erhalten, versuchen Sie, es mit Hilfe eines Tuches zu erschrecken, halten Türen geschlossen und die Fenster geöffnet. Um verjagen die Auskleidung, die das Haus oder anderes Eigentum eine Behausung gemacht, ist ein Vorschlag, um die Helligkeit der Umgebung mit dem Austausch von einigen Tonziegel für transparente Optionen erhöhen. Sie können in den Geschäften von Baumaterialien gekauft werden. Wenn die Wände aus Flechtwerk und Lehm sind, vermeiden Löcher, die mit der Anwendung der Putz von guter Qualität entstehen.

Berater: Mark Migliano, Tierarzt, Tel.. (11) 3815-6155.

Quelle: Globo Rural Magazin

sábado, 22 de junho de 2013

Macaúba é aposta na produção de combustível renovável

Polpa da planta tem boa produtividade e é fonte de renda para agricultores familiares e comunidades extrativistas
por Globo Rural On-line

Agriculturasp/Flickr
Palmeira da macaúba pode atingir até 15 metros e é encontrada em todo o Brasil. Foto: Agriculturasp/Flickr

A polpa da macaúba, uma palmeira nativa que pode atingir até 15 metros de altura e é encontrada em todo o Brasil, surge como uma alternativa de fonte de combustíveis renováveis. A produção da planta, que tem alto balanço energético e boa produtividade de óleo, também é fonte de renda para vários produtores rurais.

Por conta do potencial da macaúba, já há empresas transformando a planta em combustível e realizando pesquisas para aumentar a produção.

André Machado, coordenador-geral de biocombustíveis do Ministério do Desenvolvimento Agrário (MDA), diz que os benefícios da macaúba para a produção de combustível renovável são enormes. “O óleo da polpa da macaúba tem características muito boas para o processamento industrial. Além disso, tem bom balanço energético, com alta produtividade de óleo, podendo chegar a cinco toneladas por hectare”, afirma.

Segundo Machado, a produção de biodiesel de macaúba aumenta a renda de agricultores familiares e comunidades extrativistas. Uma das empresas que apostaram na macaúba é a Paradigma Óleos Vegetais. Localizada em Carmo do Paraíba (MG), a Paradigma está desenvolvendo um projeto piloto de implantação da cadeia produtiva da macaúba. A empresa tem parcerias com mais de 500 agricultores familiares, responsável pelo fornecimento da planta.

No Estado de São Paulo, em quatro regiões do Território Rural da Cidadania do Pontal de Paranapanema, estudiosos do núcleo de pesquisas do campus de Piracicaba da Universidade de São Paulo (USP) desenvolveram um projeto sustentável com dez famílias assentadas da reforma agrária, apostando na produção de biodiesel de macaúba.

Outra instituição que faz pesquisas de desenvolvimento de fontes de biocombustíveis é a Embrapa Agroenergia. A empresa também reconhece o potencial da macaúba, mas ainda não tem estudos avançados sobre a cultura. Para Marcelo Araújo, sócio-diretor da Paradigma, as pesquisas e a produção de biodiesel de macaúba ainda não são tão relevantes, mas o serão no futuro. “Tínhamos uma ideia do potencial da macaúba, mas não uma perspectiva produtiva dela. As primeiras grandes implantações estão sendo feitas agora, de um ano para cá, mais ou menos. Daqui para quatro anos, poderão trazer uma contribuição para a cadeia do biodiesel. Hoje, não temos escala de óleo para o uso”, diz.

Atualmente, cerca de 80% do biodiesel brasileiro é produzido a partir de óleo de soja. De acordo com estudos do setor de biodiesel, considerando o aumento na produção de soja, é possível que o grão só consiga atender a demanda por combustível até 2020. Por isso, já surgem estudos com outros produtos, como o dendê e o pinhão-manso.

Fonte: Revista Globo Rural
Macaúba is bet on renewable fuel

Pulp plant productivity and is good source of income for farmers and communities extractive
by Globo Rural Online

Agriculturasp/Flickr
Palm macaúba can reach up to 15 meters and is found throughout Brazil. Photo: Agriculturasp / Flickr

The pulp macaúba, a native palm that can reach up to 15 feet tall and is found in Brazil, is an alternative source of renewable fuels. The production plant, which has a high energy balance and good oil yield, is also a source of income for many farmers.

Because of the potential macaúba, there are already companies transforming the plant into fuel and conducting research to increase production.

André Machado, general coordinator of biofuels Ministry of Agrarian Development (MDA), says that the benefits of macaúba for renewable fuel production are enormous. "The pulp oil macaúba has very good characteristics for industrial processing. Moreover, it has good energy balance, with high oil yield, reaching five tons per hectare, "he says.

According to Machado, the production of biodiesel macaúba increases the income of farmers and extractive communities. One of the companies that bet on macaúba is the Paradigm Vegetable Oils. Located in Carmo do Paraíba (MG), the Paradigm is developing a pilot project for implementation of supply chain macaúba. The company has partnerships with over 500 family farmers, responsible for providing plant.

In the State of São Paulo, in four regions of the Territory Rural Citizenship Pontal Paranapanema, scholars research center campus in Piracicaba, University of São Paulo (USP) developed a sustainable project with ten families settled agrarian reform, focusing on biodiesel production macaúba.

Another institution that researches the development of renewable biofuels is Embrapa Agroenergia. The company also recognizes the potential of macaúba, but has not advanced studies on culture. For Marcelo Araujo, managing partner of Paradigm, research and production of biodiesel macaúba are not as relevant, but will be in the future. "We had an idea of ​​the potential of macaúba, but not a productive approach her. The first large deployments are being made now, a year or so, more or less. Here for four years, may bring a contribution to the biodiesel chain. Today, we do not have the scale of oil to use, "he says.

Currently, about 80% of Brazilian biodiesel is produced from soybean oil. According to studies of the biodiesel industry, considering the increase in soybean production, it is possible that the grain can only meet the demand for fuel by 2020. Therefore, studies have come up with other products, such as oil palm and jatropha.

Source: Globo Rural magazine
Macaúba будет ставить на возобновляемое топливо

Целлюлозно продуктивности растений и хороший источник дохода для фермеров и общин добывающей
по Globo сельского онлайн

Agriculturasp/Flickr
Палм macaúba может достигать до 15 метров и находится по всей Бразилии. Фото: Agriculturasp / Flickr

Мякоть macaúba, уроженец ладони, которые могут достигать до 15 футов в высоту и находится в Бразилии, является альтернативным источником возобновляемого топлива. Завод, который имеет высокий энергетический баланс и хорошим выходом нефти, также является источником дохода для многих фермеров.

Из-за потенциальной macaúba, уже есть компании преобразовании завода в топливо и проведение исследований для увеличения производства.

Андре Мачадо, генеральный координатор биотоплива Министерства сельскохозяйственного развития (MDA), говорит, что выгоды от macaúba для производства возобновляемой топлива огромны. "Целлюлозно macaúba масло имеет очень хорошие характеристики для промышленной переработки. Кроме того, он имеет хороший баланс энергии, с высоким выходом нефти, достигнув пяти центнеров с гектара ", говорит он.

По словам Мачадо, производство биодизеля macaúba увеличивает доходы крестьян и добывающей общин. Одна из компаний, что ставки на macaúba парадигма растительных масел. Расположенный в Карму DO Paraíba (MG), парадигма развивается пилотный проект по реализации цепочки поставок macaúba. Компания имеет партнерские отношения с более чем 500 семей фермеров, ответственных за предоставление завода.

В штате Сан-Паулу, в четырех районах края сельских Гражданство Pontal Paranapanema, ученые научно-исследовательского центра в кампусе Пирасикабы, Университет Сан-Паулу (USP) разработала проект по устойчивому с десятью семьями поселились аграрной реформы, уделяя особое внимание производство биодизеля macaúba.

Другим учреждением, которое исследует развитие возобновляемых биотоплива Embrapa Agroenergia. Компания также признает потенциал macaúba, но не продвинулась исследованиям в области культуры. Для Марсело Араужо, управляющий партнер компании Paradigm, научных исследований и производства биодизеля macaúba не столь актуальна, но будет в будущем. "У нас была идея потенциала macaúba, но не продуктивный подход ней. Первые крупные развертывания делаются сейчас, через год или около того, больше или меньше. Здесь в течение четырех лет, может принести вклад в биодизель цепи. Сегодня у нас нет шкалы нефти в использовании, "говорит он.

В настоящее время примерно 80% бразильского биодизельного топлива получают из соевого масла. Согласно исследованиям биодизельного топлива, с учетом увеличения производства сои, вполне возможно, что зерно может удовлетворить спрос на топливо в 2020 году. Поэтому исследования пришли с других продуктов, таких как пальмовое масло и ятрофы.

Источник: Сельское Globo журнала
Macauba auf nachwachsenden Brennstoff wetten

Pulp Produktivität der Anlage und ist gute Einnahmequelle für die Landwirte und Gemeinden mineralischen
von Globo Rural Online

Agriculturasp/Flickr
Palm Macauba kann bis zu 15 Meter und ist in ganz Brasilien gefunden. Foto: Agriculturasp / Flickr

Das Fruchtfleisch Macauba, ein gebürtiger Palme, die zu erreichen bis zu 15 Meter hoch und wird in Brasilien gefunden, ist eine alternative Quelle von erneuerbaren Kraftstoffen. Die Produktionsstätte, die eine hohe Energiebilanz und gute Öl-Ausbeute hat, ist auch eine Einnahmequelle für viele Landwirte.

Wegen der möglichen Macauba gibt es bereits Unternehmen Transformation der Pflanze zu Treibstoff und forschen die Produktion zu steigern.

André Machado, allgemeiner Koordinator von Biokraftstoffen Ministerium für Agrarentwicklung (MDA), sagt, dass die Vorteile der Macauba für erneuerbare Brennstoff-Produktion sind enorm. "Die Zellstoff-Öl Macauba hat sehr gute Eigenschaften für die industrielle Verarbeitung. Darüber hinaus ist es eine gute Energiebilanz, mit hoher Öl-Ertrag und erreichte fünf Tonnen pro Hektar hat ", sagt er.

Nach Machado, erhöht die Produktion von Biodiesel Macauba die Einkommen der Landwirte und mineralischen Gemeinden. Eines der Unternehmen, die auf Macauba Wette ist das Paradigm pflanzliche Öle. Das Hotel liegt in Carmo do Paraíba (MG), ist das Paradigma der Entwicklung ein Pilotprojekt zur Umsetzung des Supply Chain Macauba. Das Unternehmen hat Partnerschaften mit über 500 Bauernfamilien, verantwortlich für die Anlage.

Im Bundesstaat São Paulo, in vier Regionen des Territoriums Rural Citizenship Pontal Paranapanema, Wissenschaftler Forschungszentrum Campus in Piracicaba, entwickelt Universität von São Paulo (USP) ein nachhaltiges Projekt mit zehn Familien angesiedelt Agrarreform, die sich auf Biodieselproduktion Macauba.

Eine weitere Institution, die die Entwicklung von erneuerbaren Biokraftstoffen erforscht ist Embrapa Agroenergia. Das Unternehmen erkennt auch das Potenzial der Macauba, hat aber nicht Studien zu Kultur fortgeschritten. Für Marcelo Araujo, geschäftsführender Gesellschafter von Paradigm, Forschung und Produktion von Biodiesel Macauba sind nicht so relevant, wird aber in der Zukunft sein. "Wir hatten eine Idee des Potenzials Macauba, aber nicht ein produktiver Ansatz ihr. Die ersten großen Installationen werden jetzt gemacht, ein Jahr oder so, mehr oder weniger. Hier für vier Jahre, bringen kann einen Beitrag zur Biodiesel-Kette. Heute haben wir nicht das Ausmaß der Öl zu benutzen ", sagt er.

Derzeit wird etwa 80% der brasilianischen Biodiesel aus Sojaöl hergestellt. Laut Studien der Biodiesel-Industrie, unter Berücksichtigung der Zunahme der Soja-Produktion, ist es möglich, dass das Korn kann nur die Nachfrage nach Kraftstoff bis zum Jahr 2020. Daher haben Studien mit anderen Produkten wie Palmöl und Jatropha kommen.

Quelle: Globo Rural Magazin

sexta-feira, 21 de junho de 2013

Castanheira: a giant forest

Castanheira: a gigante da floresta

You've probably tasted the Brazil-nut, known as brown-nut.

This food goes a long way to arrive at the table and not just the food that comes from Pará, but also from other regions that make up the Amazon.

His collection is performed by extractive living inside the forests and along the rivers. To collect the fruits or nuts these hedgehogs "working forest" traverse miles of trails in the forests during the rainy season in the Amazon. Spend days and days walking to collect chestnuts hedgehogs falling from one of the largest trees in the Amazon rainforest. The chestnut comes to live 500 years and can reach up to 50 meters, which corresponds to the height of a building of 16 floors. Imagine the speed and impact when the hedgehog falls?

That almond we eat is the seed of the horse chestnut which is very well protected by a hard shell wrapped, like wood - one that graces the Christmas table, remember? And to further protect, after all they are almost 50 meters drop, this seed is inside the hedgehog chestnut, a kind of coconut that stores various nuts in shell (the seeds), shaped buds.

The agouti is the main dispersers of this species, since it is one of the few animals that can gnaw hedgehog, bark and finally eat a Brazil-nut. How many nuts are in the same hedgehog, agouti buries some to eat later, and usually does not return to pick up. With this win the forest, which will have a very good seed planted in the soil and will eventually be more a chestnut tree sprouted.

Already the main pollinator of chestnut is the bee mangavá (or bumblebee). A very large bee that resembles a beetle, and one that can have the strength to get inside the flower nut and pollinate it.

But the great protagonist of this story are the gatherers, men and women living in the forest and there earn their livelihood. They collect hedgehogs with a wooden instrument called hand ounce, to avoid having to bend over to pick up the fruit on the ground. The hedgehogs are huddled close to the nut and after traversing several trails in the forest, they come back to break the hedgehogs with machete - the machete. Almonds wrapped in bark will then call for a basket pannier, the extractive carries like a backpack.

The extractive work does not end there, he needs to put the nuts to dry in the shade and fresh air and the mountains revolver daily. This step is critical to avoid contamination by fungi. The extractive sells nuts in cans (are reused paint cans, buckets) to the processing plants, where the nuts are broken almonds and set aside. Once packed, they are sent to supermarkets and finally can be sampled and ensure the income of hundreds of the Amazon Forest.

Source: http://ccw.sct.embrapa.br/?pg=bloguinho_default&codigo=135